Translation of "Дому" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Дому" in a sentence and their italian translations:

- Том скучал по дому.
- Том тосковал по дому.

Tom aveva nostalgia di casa.

- Мы подходим к дому.
- Мы приближаемся к дому.

Ci stiamo avvicinando a casa.

Дому нужен ремонт.

La casa necessita di riparazioni.

Дому пятьсот лет.

La casa ha cinquecento anni.

Тоскуешь по дому?

- Hai nostalgia di casa?
- Ha nostalgia di casa?
- Avete nostalgia di casa?

- Она тоскует по дому.
- Она чувствует тоску по дому.

- Ha nostalgia di casa.
- Lei ha nostalgia di casa.

- Том скучал по дому.
- Том чувствовал тоску по дому.

Tom aveva nostalgia di casa.

- Сегодня я скучаю по дому!
- Сейчас я тоскую по дому.

Oggi mi sento nostalgica!

Я тоскую по дому.

- Ho nostalgia di casa.
- Io ho nostalgia di casa.

Я скучаю по дому.

- Ho nostalgia di casa.
- Io ho nostalgia di casa.

Я шагаю к дому.

Vado a piedi fino alla casa.

Я заскучала по дому.

Mi è venuta nostalgia di casa.

Автобус едет к дому.

L'autobus va alla casa.

Сад относится к дому.

Il giardino appartiene alla casa.

Вы скучаете по дому?

Ti manca la tua famiglia?

Этому дому пятьсот лет.

Questa casa ha cinquecento anni.

- Вы помогаете своей жене по дому?
- Ты помогаешь жене по дому?

- Aiuti tua moglie a casa?
- Tu aiuti tua moglie a casa?
- Aiuta sua moglie a casa?
- Lei aiuta sua moglie a casa?

- Этому дому нужна женская рука.
- Этому дому не хватает женской руки.

Questa casa ha bisogno di un tocco femminile.

- Это дорога к вашему дому?
- Эта дорога ведёт к вашему дому?

Questa è la strada per casa vostra?

- Этот дом требует ремонта.
- Этому дому нужен ремонт.
- Этому дому требуется ремонт.

Questa casa ha bisogno di riparazioni.

время на работу по дому

la quantità di tempo che dedichiamo ai lavori domestici

Она подошла к моему дому.

È venuta intorno a casa mia.

Все мы тосковали по дому.

Tutti noi avevamo nostalgia di casa.

Я не скучаю по дому.

- Non ho nostalgia di casa.
- Io non ho nostalgia di casa.

Он не помогает по дому.

Lui non aiuta in casa.

Том, наверное, скучает по дому.

Tom deve avere nostalgia di casa.

Том провёл меня по дому.

Tom mi ha portato in giro per la casa.

Вначале Мэг тосковала по дому.

Inizialmente Meg aveva nostalgia di casa.

Я так скучал по дому.

- Ero così nostalgico di casa.
- Ero così nostalgica di casa.

Том немного скучал по дому.

Tom aveva un po' di nostalgia di casa.

Будешь подходить к дому, позвони.

Se ti avvicinerai a casa, telefona.

Будете подходить к дому, позвоните.

Se vi avvicinerete a casa, telefonate.

Том говорит, что скучает по дому.

- Tom dice che ha nostalgia di casa.
- Tom dice di avere nostalgia di casa.

Вы помогаете своей жене по дому?

Lei aiuta sua moglie a casa?

Том знает дорогу к дому Мэри.

Tom sa la strada per la casa di Mary.

Она была занята работой по дому.

Era occupata col lavoro domestico.

У домохозяйки много работы по дому.

Una casalinga ha molti doveri domestici.

Твоему дому не хватает женской руки.

- Alla tua casa manca la mano di donna.
- Alla tua casa manca il tocco femminile.

Её смех эхом разнесся по дому.

L'eco del suo riso si diffondeva per la casa.

Том поехал обратно к дому Мэри.

Tom ritornò a casa di Mary.

Том всё ещё скучает по дому.

Tom ha ancora nostalgia di casa.

Том сказал, что скучает по дому.

- Tom ha detto che aveva nostalgia di casa.
- Tom disse che aveva nostalgia di casa.

Он признал, что скучает по дому.

- Ha ammesso che aveva nostalgia di casa.
- Ammise che aveva nostalgia di casa.

Она признала, что скучает по дому.

- Ha ammesso che aveva nostalgia di casa.
- Ammise che aveva nostalgia di casa.

Он говорит, что скучает по дому.

Dice che ha nostalgia di casa.

Он сказал, что скучает по дому.

- Ha detto che aveva nostalgia di casa.
- Disse che aveva nostalgia di casa.

Она сказала, что скучает по дому.

- Ha detto che aveva nostalgia di casa.
- Disse che aveva nostalgia di casa.

Она говорит, что скучает по дому.

Dice che ha nostalgia di casa.

и для меня медицина на дому работает.

e per me, la sanità domiciliare funziona.

Я не в настроении выходить из дому.

- Non sono dell'umore adatto per uscire.
- Io non sono dell'umore adatto per uscire.

- У Тома ностальгия.
- Том скучает по дому.

Tom ha nostalgia di casa.

- Я скучаю по дому.
- У меня ностальгия.

- Ho nostalgia di casa.
- Io ho nostalgia di casa.

Я знал кратчайшую дорогу к дому Тома.

- Conoscevo una scorciatoia per arrivare a casa di Tom.
- Io conoscevo una scorciatoia per arrivare a casa di Tom.

Как много работы по дому ты сделал?

- Quanti lavori di casa hai fatto?
- Quanti lavori di casa ha fatto?
- Quanti lavori di casa avete fatto?

Итальянские мужчины никогда не помогают по дому.

Gli uomini italiani non aiutano mai in casa.

Они бродят по дому, как сонные мухи.

Loro vagano per la casa come mosche assonnate.

Не думаю, что Том скучает по дому.

- Non penso che Tom abbia nostalgia di casa.
- Io non penso che Tom abbia nostalgia di casa.

Том сказал мне, что скучает по дому.

- Tom mi ha detto che aveva nostalgia di casa.
- Tom mi disse che aveva nostalgia di casa.

Том знает, что я скучаю по дому.

Tom sa che ho nostalgia di casa.

Она сказала, что не скучает по дому.

- Ha detto che non aveva nostalgia di casa.
- Disse che non aveva nostalgia di casa.

Он сказал мне, что скучает по дому.

- Mi ha detto che aveva nostalgia di casa.
- Mi disse che aveva nostalgia di casa.

и отправился на велосипеде к дому этого парня.

ho pedalato fino alla casa del tipo,

Мой младший брат никогда не помогает по дому.

Il mio fratellino non aiuta mai a casa.

Том часто ходит по дому безо всякой одежды.

Tom cammina spesso per casa senza vestiti addosso.

Ветер бродил по дому, стеная, словно заблудшая душа.

Il vento errava gemendo attorno al castello come un’anima in pena.

- Его дом требует ремонта.
- Его дому нужен ремонт.

La sua casa ha bisogno di riparazioni.

- Её дом требует ремонта.
- Её дому нужен ремонт.

La sua casa ha bisogno di riparazioni.

- Этот дом требует ремонта.
- Этому дому нужен ремонт.

Quella casa necessita di riparazioni.

- Мой дом требует ремонта.
- Моему дому нужен ремонт.

La mia casa ha bisogno di riparazioni.

Я думаю, Том всё ещё скучает по дому.

- Penso che Tom abbia ancora nostalgia di casa.
- Io penso che Tom abbia ancora nostalgia di casa.

Анна уже собиралась выходить из дому, когда зазвонил телефон.

Anne stava per uscire di casa quando squillò il telefono.

Что плохого в том, чтобы ходить по своему дому голым!

Non c'è niente di male nello stare nudi a casa propria!

- Она редко выходит из дома.
- Она редко выходит из дому.

- Esce raramente di casa.
- Esce raramente.
- Lei esce raramente.
- Lei va fuori raramente.

Том скучал по дому и хотел снова повидаться с семьёй.

Tom sentiva la mancanza di casa e voleva di nuovo vedere la sua famiglia.

Мировая система медицины на дому растёт на 10 процентов в год.

Le cure domiciliari crescono del 10 per cento annuo

или, как мне нравится это называть, к Airbnb медицины на дому.

i cosiddetti, Airbnb per la cura domiciliare.

Она ходит по дому в халате и тапочках на босу ногу.

Lei cammina per casa in accappatoio e con le pantofole sui piedi nudi.

Я хочу расслабиться перед телевизором этим вечером. Не хочу выходить из дому.

Voglio rilassarmi davanti alla TV stasera. Non voglio uscire.

- Они обычно добираются до дому позже нас.
- Они обычно приходят домой позже нас.

Di solito arrivano a casa più tardi di noi.

Сюзанна ненавидит работать по дому, но этим утром она помогает своей матери на кухне.

Susan odia fare le faccende domestiche, ma questa mattina sta aiutando sua madre in cucina.

- Она редко выходит из дома.
- Она редко выходит из дому.
- Она редко выходит на улицу.

- Esce raramente.
- Lei esce raramente.
- Va fuori raramente.
- Lei va fuori raramente.

- Как вы с женой делите домашние обязанности?
- Как вы с женой распределяете обязанности по дому?

Come dividete le faccende domestiche tu e tua moglie?

Завтра в девять подъезжай к моему дому. Дверь будет незаперта, поэтому не стучи, а сразу входи.

Domani alle nove vieni a casa mia. La porta sarà aperta, perciò non bussare, e entra direttamente.

- Я пришел к её дому, но там её не оказалось.
- Я пришёл к ней домой, но её не было дома.

Andai a casa sua ma lei non c'era.

- Ты хочешь, чтобы я проводил тебя до дому?
- Хочешь, я провожу тебя домой?
- Хочешь, отвезу тебя домой?
- Ты хочешь, чтобы я отвезла тебя домой?

Vuoi che ti accompagni a casa?