Translation of "чувствует" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "чувствует" in a sentence and their italian translations:

Том чувствует давление.

Tom sta sentendo la pressione.

Она чувствует ее запах.

Ne sente l'odore.

Он плохо себя чувствует.

- Lui non sta bene.
- Lui si sente male.

Том чувствует себя виноватым?

Tom si sente colpevole?

Том хорошо себя чувствует?

- Tom si sta sentendo bene?
- Tom si sente bene?

Мэри ничего не чувствует?

- Marie non sente niente?
- Marie non sente nulla?

Как себя чувствует Том?

- Come si sente Tom?
- Tom come si sente?

Том чувствует себя лучше.

- Tom si sente meglio.
- Tom si sta sentendo meglio.

Том неважно себя чувствует.

Tom non si sente bene.

Кто плохо себя чувствует?

Chi si sente male?

Казалось, что Рич чувствует вину

Si capiva che Rich si sentiva in colpa

Кто-то чувствует себя плохо?

Qualcuno si sente male?

Он чувствует себя очень счастливым.

- Si sente molto felice.
- Lui si sente molto felice.

Она чувствует себя намного лучше.

Si sente molto meglio.

Том чувствует то же самое.

Tom ha provato la stessa sensazione.

Том чувствует себя совершенно непринуждённо.

- Tom è del tutto a suo agio.
- Tom è totalmente a suo agio.

Том сегодня хорошо себя чувствует.

Tom si sta sentendo bene oggi.

Том уже чувствует себя лучше.

Tom si sente già meglio.

Моя мама чувствует себя лучше.

- Mia madre sta meglio.
- Mia madre si sente meglio.

Моя мать чувствует себя лучше.

Mia madre si sta sentendo meglio.

Он сегодня плохо себя чувствует.

Si sente male oggi.

Она себя сегодня плохо чувствует.

- Si sente male oggi.
- Lei si sente male oggi.

Я знаю, что Том чувствует.

So cosa sta provando Tom.

Он чувствует себя как дома.

Lui si sente come a casa.

Интересно, как себя чувствует Том.

Mi chiedo come si senta Tom.

Мэри чувствует себя абсолютно счастливой.

Mary si sente completamente felice.

Он сказал, что чувствует облегчение.

Lui ha detto che si sentiva sollevato.

Она сказала, что чувствует облегчение.

Lei ha detto che si sentiva sollevata.

- Том чувствует, что его команда выиграет.
- Том чувствует, что его команда выиграет матч.

Tom sente che la sua squadra vincerà.

Том говорит, что чувствует себя хорошо.

Tom dice che si sente bene.

Том сказал, что прекрасно себя чувствует.

- Tom ha detto che si sente bene.
- Tom ha detto di sentirsi bene.

Том говорит, что не чувствует усталости.

- Tom dice che non si sente stanco.
- Tom dice di non sentirsi stanco.

Том, похоже, немного лучше себя чувствует.

Sembra che Tom si senta un pochino meglio.

Том сегодня гораздо лучше себя чувствует.

Tom si sta sentendo molto meglio oggi.

Том сказал, что чувствует себя счастливым.

- Tom ha detto che si sentiva felice.
- Tom disse che si sentiva felice.

Мэри сказала, что плохо себя чувствует.

Mary ha detto che si sentiva male.

Он сказал, что чувствует себя преданным.

- Ha detto che si sentiva tradito.
- Disse che si sentiva tradito.

Она сказала, что чувствует себя уставшей.

- Mi ha detto che si sentiva stanca.
- Mi disse che si sentiva stanca.

Собака чувствует запахи гораздо лучше, чем человек.

Il senso dell'olfatto di un cane è molto più acuto di quello di un essere umano.

Том говорит, что сейчас лучше себя чувствует.

Tom dice di sentirsi meglio adesso.

Он чувствует признательность по отношению к ним.

- È riconoscente nei loro confronti.
- È riconoscente verso di loro.

Том сказал, что он чувствует себя хорошо.

Tom ha detto che si sta sentendo bene.

Сегодня утром Том чувствует себя немного лучше.

- Tom si sente un po' meglio questa mattina.
- Tom si sente un po' meglio stamattina.

Том не понимает, как чувствует себя Мэри.

Tom non capisce come si sente Mary.

Я думаю, Том чувствует то же самое.

Penso che Tom senta la stessa cosa.

Мэри сказала, что чувствует то же самое.

Mary ha detto che provava le stesse cose.

Том сказал мне, что прекрасно себя чувствует.

- Tom mi ha detto che stava bene.
- Tom mi ha detto di stare bene.

Том говорит, что чувствует себя очень уставшим.

Tom dice di sentirsi molto stanco.

Он говорит, что чувствует себя очень уставшим.

Dice che si sta sentendo molto stanco.

Она говорит, что чувствует себя очень уставшей.

Dice che si sta sentendo molto stanca.

Он сказал, что чувствует себя очень уставшим.

- Ha detto che si sentiva molto stanco.
- Disse che si sentiva molto stanco.

Он сказал, что чувствует то же самое.

Lui ha detto che sentiva le stesse cose.

Она сказала, что чувствует то же самое.

Lei ha detto che sentiva le stesse cose.

Том до сих пор чувствует себя немного виноватым.

Tom si sente ancora un po' colpevole.

- Тому сегодня лучше?
- Том сегодня лучше себя чувствует?

Tom si sente meglio oggi?

Он чувствует себя очень неловко в её присутствии.

Lui si sente imbarazzato in sua presenza.

Прекрати! Она чувствует себя из-за этого неуютно.

Smettila! Questo la fa sentire a disagio.

- Надеюсь, Тому лучше.
- Надеюсь, Том чувствует себя лучше.

- Spero che Tom si senta meglio.
- Io spero che Tom si senta meglio.

Он сказал, что не очень хорошо себя чувствует.

- Ha detto che non si sentiva bene.
- Disse che non si sentiva bene.

Она сказала, что не очень хорошо себя чувствует.

- Ha detto che non si sentiva bene.
- Disse che non si sentiva bene.

- Сегодня ему гораздо лучше.
- Сегодня ему намного лучше.
- Сегодня он чувствует себя намного лучше.
- Сегодня он чувствует себя гораздо лучше.

- Egli si sente molto meglio oggi.
- Si sente molto meglio oggi.

- У неё нет угрызений совести.
- Она не чувствует раскаяния.

Lei non ha rimorsi.

Том сказал мне, что не очень хорошо себя чувствует.

- Tom mi ha detto che non si stava sentendo molto bene.
- Tom mi disse che non si stava sentendo molto bene.

- Она тоскует по дому.
- Она чувствует тоску по дому.

- Ha nostalgia di casa.
- Lei ha nostalgia di casa.

Том чувствует себя точно так же, как и Мэри.

Tom si sente esattamente come Maria.

Том говорит, что не очень хорошо себя сегодня чувствует.

- Tom dice che non si sente bene oggi.
- Tom dice di non sentirsi bene oggi.

Он сказал мне, что не очень хорошо себя чувствует.

- Mi ha detto che non si sentiva bene.
- Mi disse che non si sentiva bene.

Он сказал мне, что не чувствует себя в безопасности.

- Mi ha detto che non si sentiva al sicuro.
- Mi disse che non si sentiva al sicuro.

Она сказала мне, что не чувствует себя в безопасности.

- Mi ha detto che non si sentiva al sicuro.
- Mi disse che non si sentiva al sicuro.

Том говорит, что чувствует себя сегодня гораздо лучше, чем вчера.

Tom dice di sentirsi molto meglio oggi rispetto a ieri.

Том сказал, что он не очень хорошо себя сегодня чувствует.

Tom ha detto che oggi non si sentiva molto bene.

Она почти не использует зрение, но чувствует запах сквозь гущу воды.

Usa a malapena la vista, ma l'olfatto la guida nel buio.

И с рецепторами по всему телу... ...он чувствует движение в воде.

Con i recettori su tutto il corpo possono percepire i movimenti nell'acqua.

- Ему сегодня лучше, чем вчера.
- Он себя сегодня лучше чувствует, чем вчера.

Sta meglio oggi di ieri.

Том не может сегодня прийти на работу, так как плохо себя чувствует.

- Tom non può venire al lavoro oggi perché non si sente bene.
- Tom non riesce a venire al lavoro oggi perché non si sente bene.

Русский Царь, Николай II, чувствует себя честным защищать Сербию, одну славянскую нацию и

Lo zar russo, Nicola II, legato dall'onore di difendere la Serbia, una nazione slava,

- Он знает, что она к нему чувствует?
- Он в курсе, что она о нём думает?

Lui è al corrente di cosa senta lei per lui?

- Я знаю, что Том в порядке.
- Я знаю, что с Томом всё в порядке.
- Я знаю, что с Томом всё хорошо.
- Я знаю, что Том чувствует себя нормально.

So che Tom sta bene.