Translation of "Договорились" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Договорились" in a sentence and their italian translations:

- Договорились?
- Мы договорились?

D'accordo?

Договорились?

Ok?

Договорились.

- Abbiamo un accordo.
- Noi abbiamo un accordo.

Отлично! Договорились.

Affare fatto!

- Договорились?
- Идёт?

D'accordo?

- Договорились.
- Хорошо.

Prima.

Согласен. Договорились.

D'accordo. Affare fatto.

Они договорились прийти.

- Hanno acconsentito a venire.
- Loro hanno acconsentito a venire.
- Acconsentirono a venire.
- Loro acconsentirono a venire.

- Ладно!
- Договорились!
- Согласен!
- Согласна!

D'accordo!

- Мы договорились?
- По рукам?

- Abbiamo un accordo?
- Noi abbiamo un accordo?

Я думал, мы договорились.

- Pensavo fossimo d'accordo.
- Io pensavo fossimo d'accordo.

- Договорились.
- Согласна.
- Согласен.
- Ладно.

- D'accordo.
- Va bene.

Они договорились начать рано.

Hanno convenuto di cominciare presto.

Ну что, мы договорились?

Allora, siamo d'accordo?

Я рад, что мы договорились.

- Mi fa piacere che siamo d'accordo.
- Mi fa piacere che noi siamo d'accordo.
- A me fa piacere che siamo d'accordo.
- A me fa piacere che noi siamo d'accordo.

Мы договорились встретиться у метро.

Ci siamo messi d'accordo per incontrarci alla metro.

- Они договорились о цене.
- Они согласовали цену.

- Hanno concordato un prezzo.
- Loro hanno concordato un prezzo.
- Concordarono un prezzo.
- Loro concordarono un prezzo.

Мы договорились, что это будет небольшая церемония.

Eravamo d'accordo che questa sarebbe stata una piccola cerimonia.

- Мы согласились.
- Мы были согласны.
- Мы договорились.

- Abbiamo acconsentito.
- Acconsentimmo.

Том и Мэри договорились оставаться на связи.

Tom e Mary hanno convenuto di rimanere in contatto.

Мы так ни до чего и не договорились.

- Non siamo venuti a capo di niente.
- Non siamo riusciti a metterci d'accordo su niente.

До чего вы там вчера в итоге договорились?

Alla fine lì come vi siete messi d'accordo ieri?

Мы доставим вам эти электрические вентиляторы завтра, как договорились.

Vi consegneremo questi ventilatori elettrici domani, come d'accordo.

Мы вчера так ни до чего и не договорились.

- Ieri non siamo venuti a capo di niente.
- Ieri non siamo riusciti a metterci d'accordo su niente.

Мы договорились встретиться завтра в полдень у входа в метро.

Abbiamo preso accordi per vederci domani a mezzogiorno all'entrata della metro.

- Том и Мэри договорились о цене.
- Том и Мэри сошлись в цене.

- Tom e Mary hanno concordato un prezzo.
- Tom e Mary concordarono un prezzo.

Мы договорились встретиться на вокзале, но разминулись и сели в разные вагоны.

Abbiamo preso accordi per incontrarci presso la stazione ferroviaria, ma non ci siamo incontrati e ci siamo seduti in carrozze diverse.

Дело в том, что мы уже договорились о встрече, и отменить её нельзя.

Quel che conta è che ci siamo già accordati per l'appuntamento, e non si può annullare.

- Мы условились о встрече на завтра.
- Мы условились встретиться завтра.
- Мы договорились встретиться завтра.

Ci siamo messi d'accordo di vederci domani.

- Том согласился быть здесь в 2:30, но его ещё здесь нет.
- С Томом договорились, чтобы он был тут в полтретьего, но его пока нет.

Tom ha acconsentito ad essere qui alle 2:30, ma non c'è ancora.