Translation of "Бразилии" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "Бразилии" in a sentence and their italian translations:

- Я - из Бразилии.
- Я из Бразилии.

- Vengo dal Brasile.
- Io vengo dal Brasile.

- Я из Бразилии.
- Я приехал из Бразилии.

Vengo dal Brasile.

Столица Бразилии - Бразилиа.

La capitale del Brasile è Brasilia.

Я - из Бразилии.

Vengo dal Brasile.

Я из Бразилии.

- Vengo dal Brasile.
- Io vengo dal Brasile.

- Хочу жить в Бразилии.
- Я хочу жить в Бразилии.

- Voglio vivere in Brasile.
- Io voglio vivere in Brasile.

- В Бразилии говорят по-португальски.
- В Бразилии говорят на португальском.

In Brasile si parla portoghese.

- В Бразилии много крупных городов.
- В Бразилии много больших городов.

Ci sono molte città grandi in Brasile.

- Я из Бразилии, а ты?
- Я из Бразилии, а вы?

Vengo dal Brasile

Италия далеко от Бразилии.

L'Italia è lontana dal Brasile.

В Бразилии много праздников.

Ci sono molti giorni festivi in Brasile.

Кофе — важнейший продукт Бразилии.

- Il caffè è la produzione principale del Brasile.
- Il caffè è il prodotto principale del Brasile.

Бразилиа является столицей Бразилии.

Brasilia è la capitale del Brasile.

Я родился в Бразилии.

Sono nato in Brasile.

Я родилась в Бразилии.

Sono nata in Brasile.

Бразилии нужно больше инженеров.

Il Brasile ha bisogno di più ingegneri.

Хочу жить в Бразилии.

Voglio vivere in Brasile.

- В Бразилии говорят на каком языке?
- На каком языке говорят в Бразилии?

Qual è la lingua parlata in Brasile?

- Я три года прожил в Бразилии.
- Я три года жил в Бразилии.

Ho vissuto in Brasile per tre anni.

- Вам будет очень жарко в Бразилии.
- Тебе будет очень жарко в Бразилии.

Avrai molto caldo in Brasile.

Мы импортируем кофе из Бразилии.

Importiamo caffè dal Brasile.

Они импортируют кофе из Бразилии.

Importano il caffè dal Brasile.

Он учит португальский в Бразилии.

- Impara il portoghese in Brasile.
- Lui impara il portoghese in Brasile.

В Бразилии живёт много французов.

Ci sono molti francesi che vivono in Brasile.

Этот автомобиль производят в Бразилии.

Questa automobile è prodotta in Brasile.

Какая минимальная зарплата в Бразилии?

Qual è il salario minimo in Brasile?

В Бразилии много крупных городов.

Ci sono molte città grandi in Brasile.

Я хочу жить в Бразилии.

- Voglio vivere in Brasile.
- Io voglio vivere in Brasile.

Она изучает португальский в Бразилии.

Impara il portoghese in Brasile.

В Бразилии живёт много немцев.

Ci sono molti tedeschi che vivono in Brasile.

Эти украшения родом из Бразилии.

Questi gioielli provengono dal Brasile.

Энрике Мекинг - важнейший шахматист Бразилии.

Henrique Mecking è il giocatore di scacchi più importante del Brasile.

- Компания Тома импортирует кофе из Бразилии.
- Компания Тома занимается импортом кофе из Бразилии.

L'azienda di Tom importa caffè dal Brasile.

энергоэффективный транспорт от Бразилии до Китая;

trasporti efficienti dal Brasile alla Cina;

Поздний вечер в Пантанале в Бразилии.

Tardo pomeriggio nel Pantanal, in Brasile.

Кто родился в Бразилии, тот бразилец.

Chi nasce in Brasile è brasiliano.

Французский хлеб очень популярен в Бразилии.

Il pane francese è molto popolare in Brasile.

Здесь в Бразилии сейчас 5 утра.

- Sono le 5 di mattina qui in Brasile.
- Sono le 5 di mattina qua in Brasile.

На каком языке говорят в Бразилии?

Che lingua si parla in Brasile?

Эта маленькая девочка живет в Бразилии.

Questa ragazzina vive in Brasile.

Сан-Паулу — самый современный город Бразилии.

San Paolo è la città più moderna del Brasile.

В Бразилии более двухсот миллионов жителей.

Il Brasile ha più di duecento milioni di abitanti.

Официальное название Бразилии — Федеративная Республика Бразилия.

Il nome ufficiale del Brasile è Repubblica Federativa del Brasile.

Футбол - самый популярный вид спорта в Бразилии.

Il calcio è lo sport più popolare in Brasile.

"Где находится Рио-де-Жанейро?" - "В Бразилии".

"Dov'è Rio de Janeiro?" "È in Brasile."

- Я читал, что президент Бразилии — женщина. Её зовут Дилма.
- Я читала, что президент Бразилии женщина. Её зовут Дилма.

Ho letto che il presidente del Brasile è una donna. Si chiama Dilma.

В Бразилии установлена минимальная зарплата для всех работников.

In Brasile è previsto un salario minimo per tutti i lavoratori.

В Бразилии установлена минимальная зарплата для всех работников?

In Brasile è previsto un salario minimo per tutti i lavoratori?

На мой взгляд, эта газета — лучшая в Бразилии.

A mio parere questo giornale è il migliore del Brasile.

Хуан работает переводчиком в посольстве Бразилии в Иране.

Juan lavora come traduttore presso l'ambasciata brasiliana in Iran.

В Бразилии ко мне относятся как к иностранцу.

- Vengo trattato come uno straniero in Brasile.
- Io vengo trattato come uno straniero in Brasile.
- Vengo trattata come una straniera in Brasile.
- Io vengo trattata come una straniera in Brasile.

В Бразилии проживает крупнейшая в мире японская диаспора.

In Brasile si trova la maggior diaspora giapponese del mondo.

- У меня есть деревянная расчёска, которую я купила в Бразилии.
- У меня есть деревянная расчёска, которую я купил в Бразилии.

Ho un pettine di legno che ho comprato in Brasile.

13 мая 1888 года в Бразилии официально отменили рабство.

Il 13 maggio 1888 hanno ufficialmente abolito la schiavitù in Brasile.

На португальском говорят не только в Португалии и Бразилии.

Il portoghese è parlato non solo in Portogallo e Brasile.

К чемпионату мира по футболу в Бразилии строятся новые стадионы.

In occasione del campionato del mondo di calcio in Brasile, vengono costruiti nuovi stadi.

В Бразилии можно запросто найти в городском парке настоящую обезьяну.

In Brasile si può tranquillamente trovare in un parco della città una vera scimmia.

На территории Бразилии свободно уместились бы 15 Франций или 90 Португалий.

Nel territorio del Brasile c'entrerebbero comodamente 15 volte la Francia o 90 volte il Portogallo.

Цена широкополосной связи в Бразилии является одной из самых высоких в мире.

Il prezzo della banda larga in Brasile è uno dei più alti al mondo.

В старину в некоторых регионах Бразилии существовал обычай нанимать плакальщиц, которые оплакивали усопшего всю ночь.

Ai vecchi tempi in alcune regioni del Brasile c'era l'abitudine di assumere delle prefiche che piangessero il defunto per tutta la notte.

Мой бразильский внук и его русская жена живут в Бразилии. У них есть сын и дочь – мои правнуки.

Mio nipote brasiliano e sua moglie russa vivono in Brasile. Hanno un figlio e una figlia, i miei pronipoti.

По словам Рафаэля Лейтау, профессиональному шахматисту очень сложно получить спонсорство в Бразилии, потому что шахматы в нашей стране не популярны.

Secondo Rafael Leitão, è molto difficile per un giocatore di scacchi professionista ottenere una sponsorizzazione in Brasile, perché gli scacchi non sono popolari nel nostro paese.

ООН установила 20 ноября как Всемирный день ребёнка. В этот день мы отмечаем принятие Декларации о правах ребёнка. В Бразилии День защиты детей 12 октября.

L'ONU ha fissato 20 novembre come giornata universale dell'infanzia. In questa data si celebra l'adozione della Dichiarazione sui diritti del fanciullo. In Brasile, la giornata dell'infanzia è il 12 ottobre.

Нет ничего похожего на то, что происходило в Бразилии, где футбол — настоящая религия. Для русских это совсем не главный вид спорта, поэтому они немного холодны.

Non c'è nulla di simile a ciò che stava accadendo in Brasile, dove il calcio è una vera religione. Per i russi, questo non è lo sport principale, quindi sono un po' freddi.

По словам Рафаэля Лейтау, из-за отсутствия государственной поддержки спорта у профессионального шахматиста Бразилии нет финансовой стабильности. Итак, если вы хотите серьезно относиться к шахматам, вам нужно постоянно ездить в Европу и США, чтобы участвовать в крупных турнирах.

A causa della mancanza di sostegno del governo per lo sport, afferma Rafael Leitão, il giocatore di scacchi professionista in Brasile non ha alcuna stabilità finanziaria. Quindi, se vuoi prendere sul serio gli scacchi, devi viaggiare tutto il tempo in Europa e negli Stati Uniti per giocare nei grandi tornei.