Translation of "этих" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "этих" in a sentence and their hungarian translations:

- Выберите одну из этих.
- Выберите один из этих.
- Выберите одно из этих.
- Выберите одного из этих.
- Выбери одну из этих.
- Выбери один из этих.
- Выбери одно из этих.
- Выбери одного из этих.

Válassz azokból egyet.

- Возьми один из этих.
- Возьми одну из этих.
- Возьми одно из этих.

Vegyél közülük!

- Я этих парней знаю.
- Я этих ребят знаю.

Ismerem ezeket a fickókat.

- Ты знаешь этих людей?
- Вы знаете этих людей?

Ismered azokat az embereket?

Понимание этих различий,

Ha megértjük ezeket a különbségeket,

- Некоторые из этих шаров жёлтые.
- Несколько из этих мячей — жёлтые.

Néhány ezek között a labdák között sárga.

- Где ты ловишь этих лягушек?
- Где вы ловите этих лягушек?

Hol fogod ezeket a békákat?

- Я вырос в этих краях.
- Я выросла в этих краях.

Errefelé nőttem fel.

- Посмотри на всех этих людей.
- Посмотрите на всех этих людей.

- Nézz végig ezeken az embereken!
- Nézd azokat az embereket!

свойства этих сложных форм.

az ilyen bonyolult alakzatok tulajdonságait.

В начале этих сессий

A programok kezdetekor

освободиться от этих эмоций.

hamarosan felszabadítanak.

Будущее стóит этих усилий.

A jövő megéri ezt az erőfeszítést.

входило кормление этих коз.

a kecskék etetése volt.

Выберите одну из этих.

- Válassz egyet.
- Válassz ki egyet közülük.
- Válassz azokból egyet.
- Válassz ki azok közül egyet!

Кто переводчик этих текстов?

Ki a fordítója ezeknek a szövegeknek?

Я знаю этих девочек.

Ismerem azokat a lányokat.

Я знаю этих женщин.

Ismerem ezeket az asszonyságokat.

Кто автор этих книг?

Ki a szerzője ezeknek a könyveknek?

Дайте, пожалуйста, три этих.

Hármat kérek belőle.

Вы знаете этих людей?

Ismeritek ezeket az embereket?

Я знаю этих девушек.

- Én ismerem ezeket a lányokat.
- Ismerem ezeket a lányokat.

- Ты в этих очках совсем другой.
- Ты в этих очках совсем другая.
- Вы в этих очках совсем другой.
- Вы в этих очках совсем другая.
- Ты в этих очках совсем по-другому выглядишь.
- Вы в этих очках совсем по-другому выглядите.

Annyira máshogy nézel ki azzal szemüveggel.

Меня шокировало поведение этих людей.

Megdöbbentett az emberek viselkedése:

мы восстанем против этих беспорядков.

felkelünk ellene.

Располагаясь по берегам этих рек,

Ott terül el a két folyó partján.

в этих местах для объединения

ezeken a helyeken,

Мы не видим этих преград

Az ember nem látja az akadályozó tényezőket,

Где вы ловите этих лягушек?

Hol fogod ezeket a békákat?

Сравните стиль этих трех писем.

Hasonlítsa össze ennek a három levélnek a stílusát.

Которая из этих собак твоя?

- Ezek közül melyik a te kutyád?
- Melyik a kutyád ezek közül?

На этих солдатах гражданская одежда.

- Ezek a katonák polgári ruhát viselnek.
- Ezek civilruhás katonák.

У этих цветов неповторимый запах.

Ezeknek a virágoknak egyedülálló illata van.

В этих стаканах нет воды.

Ezekben a poharakban nincs víz.

В этих лесах водятся медведи.

Ezekben az erdőkben vannak medvék.

Я не знаю этих женщин.

Nem ismerem ezeket a nőket.

Я не знаю этих мужчин.

Nem ismerem ezeket a férfiakat.

Я не знаю этих людей.

Nem ismerem ezeket az embereket.

- Я осознаю трудности.
- Я осведомлён об этих трудностях.
- Я осведомлена об этих трудностях.

Tisztában vagyok a nehézségekkel.

- Ни одна из этих книг не интересна.
- Никакая из этих книг не интересна.

Nincs ezek a könyvek között érdekes.

- В этих очках я вижу гораздо лучше.
- В этих очках я вижу намного лучше.

Sokkal jobban látok ezzel a szemüveggel.

- Все книги на этих полках я читал.
- Я прочитала все книги на этих полках.

- Minden könyvet elolvastam ezekről a polcokról.
- Ezeken a polcokon lévő összes könyvet olvastam.

Математика проявляется во всех этих дисциплинах,

A matek minden tudományágban megjelenik;

этих индивидуальных видов, вариативности и изменений

egyedi mintákat, a változatosságot, és magát a változást,

С момента открытия этих глубоководных жерл

A mélytengeri kürtők felfedezése óta

удалось объяснить загадки этих сложных форм.

felfedte e bonyolult alakzatok rejtélyét.

Когда я выходила из этих кабинетов

Aztán pedig elhagytam ezeket a termeket,

Половина этих псевдо-экспертов будут неправы.

Az ún. szakértők fele felsül.

Когда видишь этих девушек, их улыбки,

És amikor látod ezeket a lányokat, mosollyal az arcukon

в этих деревнях остаются только старики,

a falvakban magukra maradtak az idősek,

Я изучаю движение этих удивительных льдов,

Ezen csodálatos jégmozgásokat tanulmányozom,

Течёт ли в этих трещинах вода?

Vajon ezek a repedések vízzel telítettek?

В этих моделях вселенных интересно то,

A modell-világegyetemek lényege,

когда тела этих ранее живых организмов

amint az elhalt élőlények szöveteit

Рис — основная культура в этих краях.

A rizs az uralkodó termény e térségben.

Не все из этих книг полезны.

Nem mindegyik könyv hasznos azok közül.

У этих цветов очень приятный запах.

Ezeknek a virágoknak igazán jó illatuk van.

Этих денег хватит, чтобы купить продукты.

Ez a pénz arra elég, hogy ennivalót vegyünk.

Что ты имеешь против этих людей?

Mid van velük szemben?

Которую из этих двух книг берёшь?

Melyiket veszed a két könyv közül?

Я не живу в этих краях.

Nem errefelé lakom.

В этих очках я не вижу.

Nem látok ezzel a szemüveggel.

- Я не знаком ни с одним из этих мужчин.
- Я не знакома ни с одним из этих мужчин.
- Я никого из этих мужчин не знаю.

Ezek közül a férfiak közül egyiket sem ismerem.

В этих случаях нам может помочь Тетрис.

Ilyen esetben hasznos lehet a Tetris.

с помощью этих медных гравюр с описаниями.

vágtam bele a történet megőrzésébe.

когда вода в этих реках начинает убывать

ahogy a folyók vize kezd visszahúzódni,

Если мы посетим любой из этих домов,

Tehát bármelyik otthont is látogatjuk meg,

Мы не можем избегать этих сложных вопросов.

Nem mellőzhetjük tovább ezeket a nehéz ügyeket.

С начала этих наблюдений в 2002 году

2002-től kezdve

средняя высота этих волн, кстати, 10 метров.

a hullámok átlagos magassága 10 méter.

потому что вся физика в этих законах,

mert a fizika a mintázatok világa,

Мы нашли украденную сумку в этих кустах.

Ebben a bokorban találtuk meg az ellopott táskát.

Мой папа вернётся домой на этих выходных.

Édesapám ezen a hétvégén jön haza.

В этих местах погода зимой очень сурова.

A téli időjárás rendkívül kemény ezen a területen.

У этих людей теперь не было работы.

Azoknak az embereknek most nincs munkájuk.

Ты в этих солнечных очках настоящий мачо.

Egy igazi macsó vagy ebben a napszemüvegben.

- Ни один из этих автобусов не идёт в Бостон.
- Ни один из этих автобусов не идёт до Бостона.

Ezek közül a buszok közül egyik sem megy Bostonba.

Ключом к каждому их этих изменений является нейропластичность.

A kulcs valamennyi ilyen változáshoz a neuroplaszticitás.

если бы приспособили этих людей к нормальной жизни.

ha ezeket az embereket újra funkcionálissá tennénk.

Нашей целью было рассказать об этих программах людям

Célunk egyrészt oktatást nyújtani e programokról az embereknek,

Каждый из этих двигателей изготовлен из сплава Инконель,

Minden egyes hajtás 3D nyomtatással készül Inconel szuperötvözetből.

На этих встречах я ощущала необыкновенный электрический заряд.

Ilyenkor mindig tanúja lehettem a termet átható különleges energiának.

инвестировать в первую очередь в предотвращение этих катастроф

hogy eleve a szerencsétlenség megelőzésébe fektessen be,

могут помочь отвлечь мозг от этих назойливых деталей.

mert ez eltereli figyelmünket e bosszantó részletekről.

Мы должны избежать этих последствий от рыбной ловли

Még a halászat hatásainak bekövetkezése előtt

Эти факторы подтолкнули этих двух людей к обучению,

Voltak tényezők, amelyek a két ifjút egy irányba terelték,

Я не изучал ни одного из этих языков.

- Nem tanultam semmit ezeken a nyelveken.
- Nem tanultam semmit ezekből a nyelvekből.

Мне не нравится ни одна из этих картин.

Ezek közül egyik képet sem szeretem.

- Выбери из этих двух.
- Выберите между этими двумя.

Válassz e kettő közül!

- Моё место здесь.
- Я родом из этих мест.

Ide tartozom.

- Он не отсюда.
- Он не из этих мест.

Nem idevalósi.

Я не знаю, сколько стоят два этих велосипеда.

- Nem tudom, mennyibe kerül az a két bicikli.
- Nem tudom, mennyibe kerül az a két kerékpár..

Каждый из этих лифтов может поднять десять человек.

Mindegyik felvonó ezek közül tíz személyt szállíthat.

Какая из этих ручек длиннее, та или эта?

Melyik hosszabb, ez a cerka, vagy amaz?

У меня нет учетной записи на этих форумах.

Nem jelentkeztem be ezeken a fórumokon.

Мы, бывало, сидели на этих ступеньках и разговаривали.

Ezen a lépcsőn szoktunk ülni és dumcsizni.

Мне ни одна из этих картин не нравится.

Egyik kép sem tetszik nekem.

- Ты знаешь всех этих людей?
- Вы знаете всех этих людей?
- Вам знакомы все эти люди?
- Тебе знакомы все эти люди?

Ismered mind ezeket az embereket?

Как показано на этих изображениях, страдающее сердце в центре

Ahogy a képek mutatják, a középsőn a gyászoló szív

с помощью всех этих взаимосвязанных игровых площадок на крыше.

a tetőn ilyen egymásba kapcsolódó játszóterek vannak.