Translation of "поесть" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "поесть" in a sentence and their hungarian translations:

- Мне надо поесть.
- Я должен поесть.

Ennem kell.

- Тебе следует поесть.
- Вам надо бы поесть.
- Тебе надо бы поесть.

Enned kellene.

- Я принесла тебе поесть.
- Я принёс тебе поесть.
- Я тебе поесть принёс.
- Я тебе поесть принесла.

Hoztam ennivalót.

- Чего хочешь поесть?
- Чего ты хочешь поесть?

- Mit szeretnél enni?
- Mit akarsz enni?

- Ты должен есть.
- Ты должен поесть.
- Ты должна поесть.
- Вы должны поесть.

- Enned kell.
- Muszáj enned.

- Дай мне спокойно поесть.
- Дайте мне спокойно поесть.

Hagyj nyugodtan enni!

- Хочешь чего-нибудь поесть?
- Хотите чего-нибудь поесть?

Szeretnél enni valamit?

- Вы хотите здесь поесть?
- Вы хотите поесть здесь?

Itt akartok enni?

Он вышел поесть.

Elment enni.

Нам надо поесть.

Ennünk kell.

Мне некогда поесть.

Nincs elég időm az evésre.

Тебе хочется поесть?

Van kedved enni?

Мне нужно поесть.

Ennem kell.

Где нам поесть?

Hol kellene ennünk?

- Хочешь чего-нибудь поесть?
- Ты хочешь чего-нибудь поесть?
- Вы хотите чего-нибудь поесть?

- Akarsz enni valamit?
- Akarsz valamit enni?

- Принеси мне чего-нибудь поесть.
- Принесите мне чего-нибудь поесть.
- Достань мне чего-нибудь поесть.
- Достаньте мне чего-нибудь поесть.

- Hozz nekem ennivalót!
- Hozz nekem valamit enni!

- Принеси мне что-нибудь поесть.
- Принесите мне что-нибудь поесть.
- Принеси мне чего-нибудь поесть.
- Принесите мне чего-нибудь поесть.

Hozz valamit enni!

- Хочешь чего-нибудь поесть?
- Ты хочешь чего-нибудь поесть?

Akarsz enni valamit?

- Дайте мне поесть, пожалуйста.
- Пожалуйста, дай мне что-нибудь поесть.
- Пожалуйста, дайте мне чего-нибудь поесть.

- Kérlek, adj valamit ennem!
- Kérem, adjon valamit ennem!

- Можно мне чего-нибудь поесть?
- Можно мне поесть чего-нибудь?

Kapok enni?

- Дай мне что-нибудь поесть.
- Дай мне чего-нибудь поесть.

Adj valamit enni!

- Не хочешь чего-нибудь поесть?
- Не хотите чего-нибудь поесть?

Van kedved enni valamit?

- Давай остановимся где-нибудь поесть.
- Давайте остановимся где-нибудь поесть.

Álljunk meg valahol enni.

- У тебя найдётся что-нибудь поесть?
- У тебя есть что поесть?
- У тебя есть чего-нибудь поесть?
- У вас есть чего-нибудь поесть?
- У вас есть что-нибудь поесть?
- У тебя есть что-нибудь поесть?

Van valami ennivalód?

- У тебя найдётся что-нибудь поесть?
- У тебя есть что поесть?
- У тебя есть чего-нибудь поесть?
- У тебя есть что-нибудь поесть?

- Van valami ennivalód?
- Van valamid enni?

Я хочу поесть мороженого.

Fagylaltot akarok enni.

Я не успел поесть.

Nem volt időm enni.

Ты где хочешь поесть?

Hol akartok enni?

Когда ты хочешь поесть?

Mikor akartok enni?

Есть чего-нибудь поесть?

Van valami kaja?

Мне хочется поесть попкорна.

- Van kedvem pattogatott kukoricát enni.
- Kedvem lenne pattogatott kukoricát enni.

Когда мы сможем поесть?

Mikor ehetünk?

Я бы хотел поесть.

Szeretnék enni valamit.

Хочешь поесть что-нибудь?

- Akarsz valamit enni?
- Szeretnél valamit enni?

Том очень любит поесть.

Tom imád enni.

Я хочу поесть пиццы.

Pizzát szeretnék enni.

Чего вы хотите поесть?

Mit szeretnétek enni?

Дай мне спокойно поесть!

Hagyj nyugodtan enni!

- Что ты хочешь есть?
- Что ты хочешь кушать?
- Чего хочешь поесть?
- Чего ты хочешь поесть?
- Чего вы хотите поесть?

- Mit szeretnél enni?
- Mit akarsz enni?

- Тебе надо поесть.
- Вам надо поесть.
- Тебе надо есть.
- Вам надо есть.

Enned kell.

Птенец может поесть в безопасности.

A csibe biztonságban táplálkozhat.

Можно мне чего-нибудь поесть?

Ehetek valamit?

- Я люблю покушать.
- Люблю поесть.

- Szeretek enni.
- Szeretem a hasam.
- Szeretem a hasamat.

Принеси мне что-нибудь поесть.

Hozzál valamit ennem.

Том хочет с нами поесть.

Tom velünk akar enni.

Я хотел бы поесть мороженого.

Szeretnék fagylaltozni.

Пожалуйста, дай мне поесть спокойно.

Kérlek, hagyj engem nyugodtan enni.

Мы можем поесть прямо сейчас.

Mindjárt tudunk enni.

- Хотите что-нибудь съесть?
- Вы хотите чего-нибудь поесть?
- Хотите чего-нибудь поесть?

- Akar enni valamit?
- Enne valamit?
- Szeretne valamit enni?

- Я могу принести тебе чего-нибудь поесть.
- Я могу принести вам чего-нибудь поесть.

- Szerzek neked valami ennivalót.
- Hozhatok neked valami kaját.

- Давай я приготовлю тебе чего-нибудь поесть.
- Давайте я приготовлю вам чего-нибудь поесть.

Hadd csináljak valamit neked enni.

- Что мне поесть?
- Что мне есть?

- Mit egyek?
- Mit is egyek?

Хотите ли вы что-нибудь поесть?

- Szeretne enni valamit?
- Szeretnél enni valamit?
- Akarsz enni valamit?
- Akarsz valamit enni?

- Я хочу есть.
- Я хочу поесть.

Enni akarok.

Нам надо бы чего-нибудь поесть.

Ennünk kellene valamit.

Пойду найду нам что-нибудь поесть.

Elmegyek, és keresek valamit, amit megehetnénk.

- Я могу есть?
- Я могу поесть?

- Ehetek?
- Lehet enni?

У меня не было времени поесть.

Egyáltalán nem volt időm enni.

Я хотел бы что-нибудь поесть.

Szeretnék enni valamit.

Я хочу сегодня вечером пиццы поесть.

Ma este pizzát szeretnék enni.

Мне надо достать что-то поесть.

Ennem kell valamit.

Я хочу купить что-нибудь поесть.

Szeretnék valami ennivalót venni.

У меня сейчас нет времени поесть.

- Most nincs időm enni.
- Most nincs időm, hogy egyek.
- Nincs most időm enni.
- Nincs most időm, hogy egyek.

Почему бы нам не поесть вместе?

Miért nem szoktunk együtt enni?

Чего бы вы все хотели поесть?

Mit szeretnétek ti enni?

Почему бы нам сначала не поесть?

Együnk már valamit először!

- Что мы приготовим поесть?
- Что нам приготовить?

- Mit főzzünk?
- Mit csináljunk mára?
- Milyen ételt készítsünk?

Мне хочется сегодня вечером сходить куда-нибудь поесть.

Kedvem van ma este házon kívül étkezni.

Почему бы нам не сходить куда-нибудь поесть?

Nem megyünk el enni valahová?

- Тебе надо съесть что-нибудь.
- Вам надо съесть что-нибудь.
- Тебе надо чего-нибудь поесть.
- Вам надо чего-нибудь поесть.

Enned kell valamit.

Но в какой-то момент остальные котики должны поесть.

De előbb-utóbb a többi fókának is élelemre van szüksége.

Том так был занят своим делом, что забыл поесть.

Tom annyira elmélyült a munkájában, hogy enni is elfelejtett.

Ты обещал мне, что приготовишь нам чего-нибудь поесть.

Megígérted, hogy csinálsz nekünk valamit enni.

- На кухне нечего есть.
- На кухне нет ничего поесть.

Nincs semmi ehető a konyhában.

- Я хочу чего-нибудь съесть.
- Я хочу чего-нибудь поесть.

Akarok valamit enni.

Не поесть ли этим утром на свежем воздухе для разнообразия?

A változatosság kedvéért mit szólnál, ha ma reggel elmennék enni?

- Я люблю есть горячий суп.
- Я люблю поесть горячего супа.

Szeretek forró levest enni.

Я очень голоден, где я могу найти что-то поесть?

Nagyon éhes vagyok, hol találok valami ennivalót?

- Я бы съел что-нибудь.
- Я бы чего-нибудь съел.
- Я хочу чего-нибудь съесть.
- Я хочу чего-нибудь поесть.
- Я хотел бы что-нибудь поесть.

Szeretnék enni valamit.

- У меня есть кое-что поесть.
- У меня есть кое-что покушать.

Van egy kis ennivalóm.

- Чего бы ты съел?
- Чего бы вы съели?
- Чего бы ты хотел съесть?
- Чего бы ты хотел поесть?
- Чего бы вы хотели съесть?
- Чего бы вы хотели поесть?

- Mit szeretnél enni?
- Mit szeretnétek enni?

- Я люблю есть горячий суп.
- Я люблю есть суп горячим.
- Я люблю поесть горячего супа.

Szeretek forró levest enni.

- Я должен сначала поесть.
- Сначала я должен что-нибудь съесть.
- Сначала я должна что-нибудь съесть.

Előbb ennem kell valamit.