Translation of "чудо" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "чудо" in a sentence and their portuguese translations:

Чудо!

Milagre!

- Какое чудо!
- Что за чудо!

Que milagre!

Это чудо.

Isto é uma maravilha.

Лекарство сотворило чудо.

A medicina fez maravilhas.

Это было чудо.

Foi um milagre.

Чудо! Ссылка работает!

É um milagre! A conexão funciona!

Тебе нужно чудо.

Você precisa de um milagre.

Помолимся, дети! Случилось чудо!

- Crianças, oremos! Pois um milagre aconteceu!
- Crianças, vamos rezar! Aconteceu um milagre!

Мы надеялись на чудо.

- Esperamos um milagre.
- Nós esperamos um milagre.
- Esperávamos um milagre.
- Nós esperávamos um milagre.

Что это было за чудо?

Que milagre foi esse?

Русский язык — великое чудо. Кажется, это чудо просто слишком велико для моей маленькой головы!

A língua russa é uma grande maravilha. E parece que essa maravilha é simplesmente grande demais para minha pequenina cabeça!

- Чудо, что я до сих пор жив.
- Чудо, что я до сих пор жива.

É um milagre que eu ainda esteja vivo.

Подаренные тобой розы чудо как хороши.

As rosas que você me deu são muito bonitas.

- Чудо, что Том до сих пор жив.
- Это чудо, что Том до сих пор жив.

- É um milagre que Tom ainda esteja vivo.
- É um milagre o Tom ainda estar vivo.

Бумага, таким образом, - истинное чудо, созданное человеком.

O papel é, assim, um verdadeiro milagre criado pelo homem.

Чудо, что Том до сих пор жив.

- É um milagre que Tom ainda esteja vivo.
- É um milagre o Tom ainda estar vivo.

На небесах происходит чудо. Солнечные электроны атакуют Землю.

Nos céus... há magia. Partículas elétricas provenientes do Sol atingem a Terra.

Вот и выходит, что бумага — настоящее чудо, созданное человеком.

O papel é, assim, um verdadeiro milagre criado pelo homem.

Я не понимаю, как она это сделала. Это было чудо.

Eu não entendo como ela fez aquilo. Aquilo foi um milagre.

и почерпнул вдохновение от чудо-следопытов, с которыми работал в Калахари.

e naqueles mestres localizadores com quem trabalhei no Calaári.

- Надеяться на чудо можно. Но не стоит его дожидаться.
- Ждать чуда можно. Но не нужно.

Pode-se esperar um milagre, mas não se deve.

Чудеса, если под ними понимать те явления, что мы не можем объяснить, окружают нас повсюду: ведь и сама жизнь есть чудо из чудес.

Milagres, no sentido de fenômenos que não sabemos explicar, rodeiam-nos por todos os lados: a vida mesma é o maior de todos os milagres.