Translation of "каких" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "каких" in a sentence and their hungarian translations:

С каких пор?

- Mikortól?
- Mióta?

Каких изменений нам ждать?

- Milyen változásokat remélhetünk?
- Milyen változásokra számíthatunk?

- На каких языках разговаривают в Бельгии?
- На каких языках говорят в Бельгии?

Milyen nyelven beszélnek Belgiumban?

В каких краях тебя носило?

Hát te meg melyik szikla alatt rejtőztél?

В каких классах вы преподаёте?

Hányadikosokat tanítasz?

по определению превосходят каких-либо «чужих»

felsőbbrendű más csoportnál,

На каких языках говорят в Америке?

Milyen nyelveket beszélnek Amerikában?

С каких пор Маркус живет здесь?

Mióta lakik Markus itt?

У Тома нет каких-либо доказательств.

Tamásnak nincs semmi bizonyítéka.

- До какого времени?
- До каких пор?

Meddig?

Мы отдыхали на каких-то камнях.

Lepihentünk néhány kövön.

На каких языках говорят в Бельгии?

Milyen nyelven beszélnek Belgiumban?

В каких странах говорят по-испански?

Melyik országokban beszélnek spanyolul?

- Точно нет.
- Ни при каких условиях.

Egyáltalán nem.

Вы понимаете, о каких разногласиях идёт речь.

Tudják önök, miféle nézeteltérésekre gondolok.

ни каких-либо ещё способов обхода защиты.

és más biztonsági beállításokat sem kellett megkerülni.

Каких животных мы видим на этой картинке?

Milyen állatok vannak ezen a képen?

- На каких языках ты говоришь?
- Какими языками ты владеешь?
- Какими языками вы владеете?
- На каких языках вы говорите?

- Milyen nyelveken beszélsz?
- Melyik nyelveket beszéled?

С каких это пор ты по-немецки заговорил?

Hát te mióta beszélsz németül?

О каких-то вещах я никогда не узнаю.

Vannak dolgok, amiket soha nem fogok megtanulni.

Случайные связи без каких-либо усилий удовлетворяют эту нужду

E szükségletet az eseti szex a természeténél fogva

Ни у каких других небесных тел нет одинаковых генетических связей.

Nincs másik égitesteknek ilyen genetikai kapcsolatuk.

Но с каких это пор смысл образования — устроиться на работу?

De mióta az az oktatás lényege, hogy munkát kapjunk?

К счастью, укус акулы не задел каких-либо важных артерий.

Szerencsére a cápaharapás nem ért fő ütőeret.

В какой бы мы культуре ни жили, в каких бы условиях,

Bármely kultúrában, bármely körülmények közt éljünk is,

- С каких пор Вы учите немецкий?
- С какого времени Вы изучаете немецкий?

Ön mióta tanul németül?

"Сбегай-ка мне за газетой!" - "С каких это пор ты мой начальник?"

— Siess, hozd ide nekem az újságot! — Mióta vagy a főnököm!?

- С каких это пор ты учишь японский?
- Когда это ты стал учить японский?

Mióta tanulsz Japánul?

- У тебя, случайно, нет каких-нибудь фотографий Тома?
- Нет ли у Вас, случайно, фотографии Тома?

- Van-e véletlenül valamilyen fényképed Tamásról?
- Van-e önnek véletlenül valamilyen fényképe Tamásról?

Я люблю грустить. Знаю, что большинство пытается избежать каких-либо грустных мыслей, но, по-моему, это неправильно.

Én szeretek szomorú lenni. Tudom, hogy a legtöbben próbálják elkerülni a szomorúság minden formáját. De úgy gondolom, hogy ez nem helyes.