Translation of "глупости" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "глупости" in a sentence and their hungarian translations:

Глупости!

Ostobaság!

а временами — поразительной глупости.

és sokszor elképesztő hülyeségnek.

Дети часто делают глупости.

A gyerekek gyakran csinálnak butaságokat.

От глупости лекарства нет.

Hülyeség ellen nincs orvosság.

Почему люди делают такие глупости?

Miért csinálnak az emberek ilyen butaságokat?

Возраст не защищает от глупости.

Az öregség nem mentesít a butaság alól.

Без страха мы будем делать глупости.

Félelem nélkül sok őrültséget követnénk el.

Никогда нельзя недооценивать силу человеческой глупости.

Soha se becsüld alá az emberi hülyeséget!

- Это бессмысленно.
- Это глупости.
- Это абсурд.
- Чепуха.

Ez értelmetlenség.

- Глупость не лечится.
- Дурака учить, что мёртвого лечить.
- От глупости нет лекарства.

Az ostobaságra nincs gyógymód.

- Ты несёшь чепуху, мой друг.
- Ты говоришь ерунду, мой друг.
- Ты говоришь глупости, мой друг.

Hülyeségeket beszélsz, barátom.

- Смотрите, чтобы он не сделал какой-нибудь глупости.
- Смотрите, чтобы он не наделал глупостей.
- Смотри, чтобы он не наделал глупостей.

Győződj meg róla, hogy semmi hülyeséget nem csinál!

"Знает ли кто-нибудь, где Том?" - "Да". - "И где же он?" - "Я не знаю". - "Тогда почему говоришь "да"?" - "Сам-то он должен знать, где находится, значит, есть знающий, где он сейчас". - "Глупости!"

- Tudja valaki, hol van Tom? - Igen. - Na, és hol van ő? - Azt én nem tudom. - Akkor miért mondtad, hogy igen? - Saját magának csak tudnia kell, hol van, tehát valaki tudja. - Bolond.

- "Все предметы состоят из четырёх элементов: огонь, вода, воздух и земля". - "Ты чего несёшь? Чушь какая-то!"
- "Все предметы состоят из четырёх элементов: вода, воздух, земля и огонь". - "О чём ты говоришь? Это просто глупости!"

- — Minden dolog a négy fő elemből áll: vízből, földből, levegőből és tűzből. — Mit hordasz te itt össze? Ezt a baromságot!
- — Minden dolog a négy fő elemből áll: vízből, földből, levegőből és tűzből. — Mit vakersz te itt? Hát még ilyet!