Translation of "глазах" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "глазах" in a sentence and their hungarian translations:

блеск в глазах, воодушевление,

forró fénnyel a szemeikben,

Красота — в глазах смотрящего.

A szépség a szemlélő szemében rejlik.

- Я видел страх в глазах Тома.
- Я увидел страх в глазах Тома.
- Я увидела страх в глазах Тома.
- Я видела страх в глазах Тома.

Félelmet láttam Tomi szemeiben.

- Вижу слёзы в твоих глазах.
- Я вижу слёзы в твоих глазах.

Könnyet látok a szemedben.

- Я увидел в его глазах страх.
- Я увидел страх у него в глазах.
- Я увидел страх в его глазах.
- Я увидела страх в его глазах.

Láttam a félelmet a szemében.

В его глазах читается страх.

A szeme elárulta félelmét.

- Несчастный случай произошел на моих глазах.
- Несчастный случай произошёл у меня на глазах.

- A szemem előtt történt a baleset.
- A baleset a szemem láttára történt.

- В их глазах он всегда прав.
- В их глазах он не может ошибаться.
- В их глазах он не может сделать ничего плохого.

- Az ő szemükben semmi sem rossz, amit ő tesz.
- Az ő szemükben nem tud ő rosszat tenni.

Планета меняется у нас на глазах.

Bolygónk szemünk láttára változik.

Она ответила со слезами на глазах.

Könnyes szemmel válaszolt.

У Тома в глазах были слёзы.

Tom szemébe könny szökött.

Сэндвичи готовят у вас на глазах.

Előtted készítik el a szendvicseket.

Такое уже случалось на моих глазах.

Már láttam egyszer, hogy ez történt.

Она смеялась со слезами на глазах.

Nevetett, könnyekkel a szemében.

В его глазах возник проблеск надежды.

Remenysugár csillant fel a szemében.

Она смотрела телевизор со слезами на глазах.

Könnyes szemekkel nézte a televíziót.

Зеркалообразные клетки в ее глазах усиливают небольшое количество света.

A szemében lévő tükörszerű sejtek felerősítik a meglévő gyér fényt.

Некоторые учащиеся смотрели на неё со слезами на глазах.

Néhány diák könnyes szemmel nézett rá.

- Его глаза выдавали страх.
- В его глазах отражапся страх.

- A szemei elárulták a félelmét.
- A szemei a félelméről árulkodtak.
- Félelme kiolvasható volt a szemeiből.

- У меня чешутся глаза.
- У меня зуд в глазах.

Viszket a szemem.

У Тома есть брат-близнец или у меня в глазах двоится?

Tominak van egy ikertestvére - vagy csak duplán látok?

Из-за покрытия на глазах из кожи и меха она абсолютно слепа.

Bőrrel és szőrzettel borított szemei teljesen vakok.

- Перед Богом все равны.
- Все мы рабы Божьи.
- В глазах Бога все люди равны.

- Isten előtt minden ember egyenlő.
- Isten színe előtt minden ember egyenlő.