Translation of "характера" in German

0.009 sec.

Examples of using "характера" in a sentence and their german translations:

Соперник тоже добавляет характера.

Auch der Rivale verfeinert seinen Ruf.

Это проявление ее характера.

Es ist ein Anzeichen für ihren Charakter.

- Ты абсолютно права насчёт его характера.
- Ты абсолютно прав насчёт его характера.

- Du hast absolut recht bezüglich seines Charakters.
- Du hast bezüglich seines Charakters vollkommen recht.

Могу я задать тебе вопрос личного характера?

- Darf ich euch eine persönliche Frage stellen?
- Darf ich Sie etwas Persönliches fragen?
- Darf ich dir eine persönliche Frage stellen?
- Darf ich Ihnen eine persönliche Frage stellen?

Я предпочёл отправиться поездом по причинам личного характера.

- Ich zog es aus persönlichen Gründen vor, mit dem Zug zu reisen.
- Aus Gründen persönlicher Art zog ich es vor, mit dem Zug zu reisen.

Из телефонов многих знаменитостей были украдены фотографии интимного характера.

Zahlreichen berühmten Personen wurden intime Bilder von den Telefonen gestohlen.

Основными чертами характера этого человека были уверенность в себе и спокойствие.

Die grundlegenden Charakterzüge dieses Menschen waren Selbstvertrauen und Gelassenheit.

В новых комиксах содержится слишком много сцен насилия и сцен сексуального характера.

Die neueren Comics haben zu viele Gewalt- und Sexszenen.

Основными чертами характера этой женщины были гордость, готовность принимать решения и мужество.

Die grundlegenden Charakterzüge dieser Frau waren Stolz, Entschlussfreude und Mut.