Translation of "успела" in German

0.026 sec.

Examples of using "успела" in a sentence and their german translations:

- Если бы она вышла прямо сейчас, то успела бы вовремя.
- Если бы она выехала прямо сейчас, то успела бы вовремя.

- Wenn sie jetzt losginge, würde sie noch rechtzeitig kommen.
- Wenn sie jetzt losginge, würde sie es noch rechtzeitig schaffen.

Они обезвредили бомбу до того, как она успела взорваться.

Sie entfernten den Zünder, bevor die Bombe explodierte.

- Она не успела в срок.
- Она не уложилась в срок.

- Sie hat die Frist versäumt.
- Sie hat die Frist verpasst.
- Sie hat die Deadline verpasst.

Я спала, когда поезд прибыл на станцию, поэтому я не успела сойти.

Als der Zug in den Bahnhof einfuhr, schlief ich, deshalb schaffte ich es nicht auszusteigen.

Пробежав так быстро, как она только могла, она всё равно не успела на автобус.

Obwohl sie so schnell rannte, wie sie konnte, verpasste sie den Bus.

- Вчера не успела ответить. Рано легла спать.
- Вчера не успел ответить. Рано лёг спать.

- Ich bin gestern nicht dazu gekommen zu antworten. Ich bin zeitig schlafen gegangen.
- Ich kam gestern nicht dazu zu antworten. Ich ging früh zu Bett.
- Ich war gestern nicht dazu gekommen zu antworten. Ich habe mich früh schlafen gelegt.

- К двадцати пяти годам она пожила в пяти разных странах.
- К 25 годам она уже успела пожить в пяти разных странах.

Im Alter von 25 hatte sie in fünf verschiedenen Ländern gelebt.