Translation of "тюрьму" in German

0.016 sec.

Examples of using "тюрьму" in a sentence and their german translations:

- Тома посадили в тюрьму.
- Том был посажен в тюрьму.

Tom wurde ins Gefängnis gesteckt.

Его посадили в тюрьму.

Er wurde ins Gefängnis gesteckt.

Их посадили в тюрьму.

Sie wurden ins Gefängnis gesteckt.

Он попал в тюрьму.

Er landete im Gefängnis.

Том вернулся в тюрьму.

Tom ist wieder im Gefängnis.

- Я мог попасть в тюрьму.
- Я могла бы попасть в тюрьму.

Ich könnte ins Gefängnis gehen.

Эта школа похожа на тюрьму.

- Die Schule sieht aus wie ein Gefängnis.
- Die Schule sieht wie ein Gefängnis aus.

Я не хочу в тюрьму.

Ich will nicht ins Gefängnis!

Том не хочет в тюрьму.

Tom will nicht ins Gefängnis.

Страна превратилась в огромную тюрьму.

Das Land ist zu einem riesigen Gefängnis geworden.

Том был брошен в тюрьму.

Tom wurde ins Gefängnis geworfen.

- Он был брошен в тюрьму за ограбление.
- Его бросили в тюрьму за грабёж.

Er kam wegen Raubes ins Gefängnis.

- Том мог попасть за это в тюрьму.
- Том мог в тюрьму за это угодить.

Tom könnte dafür ins Gefängnis kommen.

- Тебя могут за это в тюрьму посадить.
- Вас могут за это в тюрьму посадить.

Dafür kannst du ins Gefängnis kommen.

Вы ведь не хотите в тюрьму?

- Du willst doch nicht ins Gefängnis, oder?
- Sie wollen doch nicht ins Gefängnis, oder?
- Ihr wollt doch nicht ins Gefängnis, oder?

Ты ведь не хочешь в тюрьму?

Du willst doch nicht ins Gefängnis, oder?

Я не могу вернуться в тюрьму.

Ich kann nicht zurück ins Gefängnis gehen.

Смита арестовали и посадили в тюрьму.

Smith wurde verhaftet und ins Gefängnis gesteckt.

- Тома посадили в тюрьму.
- Тома посадили.

Tom wurde ins Gefängnis gesteckt.

Её посадили в тюрьму за убийство.

Sie wurde wegen Mordes ins Gefängnis gesteckt.

В конце концов он попал в тюрьму.

Am Ende landete er im Knast.

Человек был посажен в тюрьму за убийство.

- Der Mann wurde wegen Mordes eingesperrt.
- Der Mann wurde wegen Mordes zu Haft verurteilt.
- Der Mann bekam eine Gefängnisstrafe wegen Mordes.

Его непременно поймают и посадят в тюрьму.

Er wird sicher geschnappt und eingebuchtet.

Мы не можем посадить мальчика в тюрьму.

Wir können keinen jungen Knaben ins Gefängnis stecken.

Они превратили одну из мечетей в тюрьму.

Sie wandelten eine der Moscheen in ein Gefängnis um.

Вас могут за это в тюрьму посадить.

- Man kann dich dafür einsperren.
- Man kann dich deswegen ins Gefängnis bringen.

Этот банкир угодил в тюрьму за мошенничество.

Der Bankkaufmann musste wegen Betrugs ins Gefängnis.

Нас могут посадить в тюрьму за это.

Dafür könnten wir ins Gefängnis kommen.

- Он попал в тюрьму.
- Он оказался в тюрьме.

Er landete im Gefängnis.

Они отправили Люси в тюрьму на десять лет.

Lucia wurde für zehn Jahre ins Gefängnis gesteckt.

Государство конфисковало монастырь и превратило его в тюрьму.

Der Staat zog das Kloster ein und verwandelte es in ein Gefängnis.

Я не хочу, чтобы Том сел в тюрьму.

Ich will nicht, dass Tom ins Gefängnis kommt.

Они отправили его в тюрьму в 1925 году.

Sie steckten ihn 1925 ins Gefängnis.

Том надеется, что Мэри не попадёт в тюрьму.

Tom hofft, dass Maria nicht im Gefängnis landet.

Турецкое посольство в Буэнос-Айресе похоже на тюрьму.

- Die türkische Botschaft in Buenos Aires sieht aus, als sei sie ein Gefängnis.
- Die türkische Botschaft in Buenos Aires gleicht einem Gefängnis.

Цель обеих армий - заключить в тюрьму короля противника.

Das Ziel beider Armeen ist es, den König des Gegners einzusperren.

- Его посадили в тюрьму за ограбление.
- Его отправили за решётку за грабёж.
- Он был посажен в тюрьму за ограбление.

Er wurde wegen Raubes ins Gefängnis geschickt.

Его заключили в тюрьму и пытали в течение семи лет.

Er wurde über sieben Jahre inhaftiert und gefoltert.

так что это плохо, что вы не идете в тюрьму

Das ist also eine schlechte Sache, dass du nicht wirklich ins Gefängnis gehst

Он сказал, что всё это походило на тюрьму общего режима.

Er sagte, es ähnelte einem Gefängnis.

Это было ещё до того, как Джон попал в тюрьму.

Das war, bevor John ins Gefängnis kam.

Посадить в тюрьму невиновного хуже, чем оставить преступника на свободе.

- Es ist schlimmer, einen Unschuldigen ins Gefängnis zu stecken, als einen Verbrecher laufenzulassen.
- Es ist schlimmer, dass ein Unschuldiger ins Gefängnis kommt, als dass ein Missetäter ungeschoren bleibt.

Его посадили в тюрьму за все преступления, которые он совершил.

Sie schickten ihn ins Gefängnis für all seine Verbrechen.

- Мы вас скоро сможем посадить.
- Скоро мы сможем посадить вас в тюрьму.

Wir werden bald imstande sein, dich ins Gefängnis zu bringen.

Если ты не сознаешься, Том сядет в тюрьму за преступление, которого он не совершал.

Wenn du nicht gestehst, kommt Tom für ein Verbrechen, das er nicht begangen hat, ins Gefängnis.

Кто бы ни украл деньги, его надо поймать, заставить их вернуть и отправить в тюрьму.

- Wer immer das Geld gestohlen hat, den muss man fassen, zur Rückgabe zwingen und arretieren.
- Wer immer das Geld gestohlen hat, den muss man fassen, zur Rückgabe zwingen und ins Gefängnis schicken.
- Wer immer das Geld gestohlen hat, den muss man fassen, zur Rückgabe zwingen und einsperren.

Прежде чем я смог что-то возразить, на меня надели наручники и повезли в тюрьму.

- Bevor ich hätte Widerspruch einlegen können, waren mir schon Handschellen angelegt worden und ich befand mich auf dem Weg ins Gefängnis.
- Bevor ich hätte Widerrede leisten können, war ich bereits in Handschellen und auf dem Weg ins Gefängnis.

Королёв в конце концов впал в немилость к сталинскому режиму и был брошен в тюрьму.

Koroljow fiel beim Stalin-Regime letztlich in Ungnade und wurde ins Gefängnis geworfen.

Если армия в белой форме не может заключить в тюрьму короля в черной форме, а армия в черной форме не может заключить в тюрьму короля в белой форме, игра заканчивается без победителя. Это ничья.

Wenn die Armee in weißer Uniform den König in schwarzer Uniform oder die Armee in schwarzer Uniform den König in weißer Uniform nicht einsperren kann, endet das Spiel ohne Sieger. Es ist remis.

Если армия в белой форме заключает в тюрьму короля в черной форме, эта армия выигрывает игру.

Wenn die Armee in weißer Uniform den König in schwarzer Uniform einsperrt, gewinnt sie das Spiel.

Для меня «свобода» – больше, чем просто слово. В борьбе за свободу, однако, я её и лишилась, попав в тюрьму.

Für mich ist „Freiheit“ mehr als nur ein Wort. In meinem Kampf für die Freiheit landete ich aber im Gefängnis und verlor ebendiese Freiheit.