Translation of "сходит" in German

0.003 sec.

Examples of using "сходит" in a sentence and their german translations:

Толпа сходит с ума.

Die Menge dreht durch.

Он сходит с ума.

Er wird verrückt.

Она сходит с ума.

Sie wird verrückt.

- Она примет душ.
- Она сходит в душ.

- Er wird duschen.
- Sie wird duschen.

- Он примет в душ.
- Он сходит в душ.

Er wird duschen.

Том часто опаздывает, но ему это всегда сходит с рук.

Tom kommt oft zu spät, aber er kommt immer damit durch.

- Он от меня без ума.
- Он с ума по мне сходит.

Er ist verrückt nach mir.

- Она без ума от меня.
- Она с ума по мне сходит.

Sie ist verrückt nach mir.

- Том решил, что сходит с ума.
- Том думал, что теряет рассудок.

Tom glaubte, er verliere den Verstand.

- Он без ума от неё.
- Он с ума по ней сходит.

Er ist verrückt nach ihr.

- Она совершенно без ума от него.
- Она сходит от него с ума.

Sie ist völlig verrückt nach ihm.

- Он сходит по тебе с ума.
- Он от тебя без ума.
- Он от Вас без ума.

Er ist verrückt nach dir.

Несмотря на неточное отображение исторических фактов и обилие художественного вымысла, советский сериал «Семнадцать мгновений весны» не сходит с телеэкранов вот уже полвека, и каждый год зрители смотрят его как премьеру.

Ungeachtet der ungenauen Darstellung der historischen Fakten und einer Fülle von Mythus wird die sowjetische Serie "Siebzehn Augenblicke des Frühlings" seit einem halben Jahrhundert alljährlich im russischen Fernsehen gezeigt und jedes Mal vom Publikum als eine Filmpremiere angesehen.