Translation of "спрашивали" in German

0.008 sec.

Examples of using "спрашивали" in a sentence and their german translations:

спрашивали.

habe gefragt.

- Мы спрашивали, который час.
- Мы спрашивали, сколько времени.

Wir fragten nach der Uhrzeit.

- Они спрашивали, который час.
- Они спрашивали, сколько времени.

Sie wollten wissen, wie spät es ist.

- Мы у неё не спрашивали.
- Мы её не спрашивали.

Wir haben sie nicht gefragt.

- Мы их не спрашивали.
- Мы у них не спрашивали.

Wir haben sie nicht gefragt.

- Вы меня никогда не спрашивали.
- Они никогда меня не спрашивали.

- Ihr habt mich nie gefragt.
- Sie haben mich nie gefragt.

Но там люди меня спрашивали:

Aber dort fragten mich die Leute:

Они никогда меня не спрашивали.

Sie haben mich nie gefragt.

- Мы их не спросили.
- Мы их не спрашивали.
- Мы у них не спрашивали.

Wir haben sie nicht gefragt.

Итак, какой популярный вопрос что люди спрашивали?

Also, was ist eine beliebte Frage dass Leute gefragt haben?

- Когда ты Тома спрашивал?
- Когда вы Тома спрашивали?

- Wann hast du Tom gefragt?
- Wann habt ihr Tom gefragt?
- Wann haben Sie Tom gefragt?

- Когда ты его спрашивал?
- Когда вы его спрашивали?

- Wann hast du ihn gefragt?
- Wann habt ihr ihn gefragt?
- Wann haben Sie ihn gefragt?

- Вы у остальных спросили?
- Вы у остальных спрашивали?

Habt ihr die anderen gefragt?

- Ты меня никогда не спрашивал.
- Вы меня никогда не спрашивали.

- Du hast mich nie gefragt.
- Ihr habt mich nie gefragt.
- Sie haben mich nie gefragt.

Все спрашивали, почему тебя нет. Я сказал, что ты уехала.

Alle haben gefragt, warum du nicht da seist. Ich habe gesagt, dass du weggefahren seist.

- Я расскажу Тому, что ты спрашивал.
- Я расскажу Тому, что ты спрашивала.
- Я расскажу Тому, что вы спрашивали.
- Я скажу Тому, что ты спрашивал.
- Я скажу Тому, что вы спрашивали.
- Я скажу Тому, что Вы спрашивали.

- Ich werde Tom sagen, dass du gefragt hast.
- Ich werde Tom sagen, dass ihr gefragt habt.
- Ich werde Tom sagen, dass Sie gefragt haben.

- Я скажу им, что ты спрашивал.
- Я скажу им, что вы спрашивали.
- Я передам им, что ты спрашивал.
- Я передам им, что вы спрашивали.

- Ich werde ihnen sagen, dass Sie gefragt haben.
- Ich werde ihnen sagen, dass du gefragt hast.
- Ich werde ihnen sagen, dass ihr gefragt habt.

- Я скажу ему, что ты спрашивал.
- Я скажу ему, что вы спрашивали.
- Я передам ему, что ты спрашивал.
- Я передам ему, что вы спрашивали.

Ich werde ihm sagen, dass du gefragt hast.

и потому, что вы не спрашивали для ссылки или купить ссылку,

und weil du nicht gefragt hast für einen Link oder kaufen Sie den Link,

- "Почему ты мне не сказал?" - "Ты не спрашивал".
- "Почему вы мне не сказали?" - "Ты не спрашивал".
- "Почему ты мне не сказал?" - "Вы не спрашивали".
- "Почему Вы мне не сказали?" - "Вы не спрашивали".
- "Почему вы мне не сказали?" - "Вы не спрашивали".

„Warum hast du mir das denn nicht gesagt?“ – „Du hast nie gefragt.“

- Ты спросил о цене?
- Ты спросил цену?
- Вы спрашивали цену?
- Ты спрашивал цену?
- Вы спрашивали, сколько стоит?
- Ты спрашивал, сколько стоит?
- Вы спросили, сколько стоит?
- Ты спросил, сколько стоит?

Hast du dich nach dem Preis erkundigt?

- "Почему ты мне не сказал?" - "Ты не спрашивал".
- "Почему вы мне не сказали?" - "Ты не спрашивал".
- "Почему ты мне не сказал?" - "Вы не спрашивали".
- "Почему вы мне не сказали?" - "Вы не спрашивали".

„Warum hast du’s mir nicht gesagt?“ – „Du hast mich nicht gefragt.“

- Когда ты спросила её?
- Когда ты спросил её?
- Когда ты её спрашивал?
- Когда вы её спрашивали?

Wann hast du sie gefragt?

- Ты других спросил?
- Вы у остальных спросили?
- Вы у остальных спрашивали?
- Ты у остальных спросил?
- Ты у остальных спрашивал?

- Hast du die anderen gefragt?
- Habt ihr die anderen gefragt?
- Haben Sie die anderen gefragt?

- Ты спросил у Тома почему?
- Вы спросили у Тома почему?
- Ты спрашивал у Тома почему?
- Вы спрашивали у Тома почему?

Hast du Tom nach dem Grund gefragt?

- Ты спрашивал у Тома, почему его не было на собрании?
- Вы спрашивали у Тома, почему его не было на собрании?

- Hast du Tom gefragt, warum er nicht auf der Sitzung war?
- Haben Sie Tom gefragt, warum er nicht auf der Sitzung war?
- Habt ihr Tom gefragt, warum er nicht auf der Sitzung war?

- Ты спрашивал у него почему?
- Вы спрашивали у него почему?
- Ты спросил у него почему?
- Вы спросили у него почему?

Hast du ihn gefragt, warum?

Когда у Эйнштейна спрашивали, сколько часов длится его рабочий день, он принимал это за шутку. Рабочий день учёного не имеет ни конца, ни начала.

Als man Einstein fragte, wie lang bei ihm ein Arbeitstag sei, hielt er das für einen Scherz. Der Arbeitstag eines Wissenschaftlers habe weder Ende noch Anfang.