Translation of "справится" in German

0.003 sec.

Examples of using "справится" in a sentence and their german translations:

Том справится.

Tom wird zurechtkommen.

- С этим и ребёнок справится.
- С этим даже ребёнок справится.

Selbst ein Kind kann das tun.

Сомневаюсь, что Том справится один.

Ich bezweifle, dass Tom allein zurechtkommen wird.

С этой работой и ребёнок справится.

Diese Arbeit ist kinderleicht.

Женщина не справится с этой работой.

Eine Frau wird mit dieser Arbeit nicht zurechtkommen.

Как вы думаете, Том справится с ситуацией?

Wie glaubst du, dass Tom mit der Situation zurechtkommen wird?

Как ты думаешь, Том справится с этим?

Denkst du, dass es Tom bewältigen kann?

- Даже ребёнок может это сделать.
- С этим и ребёнок справится.
- Даже ребенку это по силам.
- С этим даже ребёнок справится.

Selbst ein Kind kann das tun.

- Любой ребенок может это сделать.
- С этим справится любой ребёнок.

Jedes Kind kann das.

Добраться до твоих личных данных - с этим и ребенок справится.

Es ist kinderleicht, an deine privaten Daten zu kommen.

Эта работа такая простая, что с ней даже ребёнок справится.

Diese Arbeit ist so einfach, dass selbst ein Kind sie zu tun vermag.

Тому очень больно, но он говорит, что справится с этим.

Tom hat starke Schmerzen, aber er halte es aus, so sagt er.

- Она наверняка сможет.
- Она обязательно справится.
- К ней непременно придёт успех.

- Sie wird es sicher schaffen.
- Sie wird auf jeden Fall Erfolg haben.
- Sie wird sicher erfolgreich sein.

то есть страхование от безработицы, чтобы помочь им справится с ситуацией,

ist die Arbeitslosenversicherung da, um ihnen über die Runden zu helfen,

- Может, Том с этим справится.
- Может быть, Том сможет это сделать.

Vielleicht kann es Tom machen.

Том не справится с этим один, так что нам надо попросить кого-нибудь ему помочь.

Da Tom allein nicht dazu in der Lage sein wird, müssen wir jemanden bitten, ihm zu helfen.

- Мы не думаем, что он с этим справится.
- Мы не думаем, что он это преодолеет.

Wir glauben nicht, dass er es übersteht.

что она справится со своей страшной бедой. Это напомнило мне о проблемах в жизни, которые настигли меня самого.

Dass er diese unglaubliche Schwierigkeit überwinden kann. Ich hatte das Gefühl, in meinem Leben Schwierigkeiten zu überwinden.