Translation of "спешке" in German

0.007 sec.

Examples of using "спешке" in a sentence and their german translations:

Он вышел в спешке.

Er ist überstürzt abgereist.

Нет необходимости в спешке.

Nehmen Sie sich die Zeit, die Sie brauchen.

Я оделся в спешке.

Ich habe mich Hals über Kopf angezogen.

Том был в большой спешке.

Tom war in großer Eile.

Он покинул офис в большой спешке.

Er verließ das Büro in aller Eile.

Она в спешке убрала свою комнату.

Sie putzte eilig ihr Zimmer.

Том в спешке вышел из комнаты.

Tom ging rasch aus dem Zimmer.

- Я быстро пообедал.
- Я пообедал в спешке.

Ich habe schnell zu Mittag gegessen.

- Я в спешке убежал.
- Я поспешно убежал.

Ich rannte eilig weg.

- Я в спешке оделся.
- Я спешно оделся.

Ich zog mich in großer Eile an.

Все пассажиры покинули в большой спешке самолёт.

Alle Passagiere verließen in großer Eile das Flugzeug.

Будучи написанной в спешке, книга содержит множество ошибок.

Da es in Eile geschrieben wurde, wimmelt es in dem Buch vor Fehlern.

Книга написана в спешке, поэтому она полна ошибок.

Da es in Eile geschrieben wurde, wimmelt es in dem Buch vor Fehlern.

Западная склонность к спешке распространена и на востоке.

Die westliche Neigung zu hasten ist auch im Osten verbreitet.

Так как он писал в спешке, его письмо было трудно прочитать.

Weil er in Eile geschrieben wurde, war sein Brief schwer zu lesen.

- Я в спешке убежал.
- Я без промедления убежал.
- Я поспешно убежал.

Ich rannte eilig weg.

- Об этом я в спешке не подумал.
- Об этом я второпях не подумал.

Daran habe ich in der Eile nicht gedacht.

Лучше, если ты не будешь торопиться с этой работой, чем будешь делать её в спешке и совершать ошибки.

Es ist besser, dir Zeit für diese Arbeit zu nehmen, als dich zu beeilen und Fehler zu machen.