Examples of using "собственном" in a sentence and their german translations:
Die Geschichte basiert auf seiner eigenen Erfahrung.
Darüber hinaus fühlt sich jeder in seinem eigenen Zuhause wohl.
Tom lebt in seiner eigenen Welt.
Maria lebt in ihrer eigenen Welt.
An Gruppen teilnehmen, deinen eigenen Kanal,
Tom wurde tot in seinem Arbeitszimmer aufgefunden.
dass Sie auf Ihrer eigenen Website veröffentlichen
Ein Teil dieser Überzeugung wurzelt in meiner eigenen Erfahrung.
Ich sorge mich um Tom wie um einen eigenen Sohn.
auch wenn Sie in die hinzufügen Transkriptionen auf Ihrer eigenen Website,
Was ist denn schon dabei, im eigenen Hause nackt herumzulaufen?
Bei Tatoeba kann man auch viel über die eigene Muttersprache lernen.
und der Audio-Inhalt, der Sie legen Ihre eigene Website an,
Toms Problem ist, dass er in seiner eigenen kleinen Welt lebt.
und ich kann auf Produkte verlinken auf meiner eigenen Website,
Das sind die Änderungen, die Sie machen auf Ihrer eigenen Website,
Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.
dass Sie auf Social Media setzen Websites auf Ihrer eigenen Website,
Stalin beschwerte sich oft über den Imperialismus, doch er sprach nie über seinen eigenen Imperialismus.
Goethe meinte: "Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen."
Er war ein höflicher Mensch und bat, auf seinen Grabstein zu schreiben: „Gestatten Sie, dass ich liegen bleibe.“
Tom wohnt in einem vierundzwanzigstöckigen Plattenbau, Maria hingegen im eigenen, in Ziegelbauweise errichteten Einfamilienhaus mit Gartengrundstück.
Stalin war der Vater aller Völker — in seiner kranken Fantasie.
Vor zwölf, fünfzehn Jahren wohnte in der Stadt in einem Privathaus in der Hauptstrasse der Beamte Gromov, ein rechtschaffener und reicher Mann.
Ganz Gallien ist in drei Teile unterteilt, von denen einen die Belger bewohnen, den anderen die Aquitaner und den dritten diejenigen, die in ihrer eigenen Sprache Kelten und in unserer Gallier genannt werden.