Translation of "каждому" in German

0.007 sec.

Examples of using "каждому" in a sentence and their german translations:

Каждому своё.

Jedem das Seine.

Каждому по заслугам.

Jedem nach seinem Verdienst.

- Каждому ученику задали по одному вопросу.
- Каждому ученику задали вопрос.

Jedem Schüler wurde eine Frage gestellt.

- Не каждому дано быть артистом.
- Не каждому дано быть художником.

- Nicht jeder kann ein Künstler sein.
- Nicht jeder kann Künstler sein.

Каждому кораблю нужен капитан.

Jedes Schiff braucht einen Kapitän.

Каждому святому по свече.

- Jedem Heiligen seine Kerze.
- Jedem Tierchen sein Pläsierchen.

Каждому времени свои нравы.

Andere Zeiten, andere Sitten.

- Скажи всем.
- Скажите всем.
- Скажи всем и каждому.
- Скажите всем и каждому.
- Расскажи всем.
- Расскажите всем.
- Расскажите всем и каждому.
- Расскажи всем и каждому.

- Sag es allen.
- Sagt es allen.
- Sagen Sie es allen.
- Erzähl es allen.
- Erzählt es allen.
- Erzählen Sie es allen.

как и каждому из нас?

Genauso wie jeder von uns.

Имя этого пианиста известно каждому.

Der Name des Klavierspielers ist allgemein bekannt.

Я верю каждому твоему слову.

Ich glaube dir jedes Wort.

Он дал каждому по карандашу.

Er gab jedem von ihnen einen Bleistift.

Не каждому ребенку нравятся яблоки.

Nicht jedes Kind mag Äpfel.

Я верил каждому его слову.

Ich glaubte ihm jedes Wort.

Он верит каждому моему слову.

- Er glaubt jedes meiner Worte.
- Er glaubt mir aufs Wort.

Это должно быть понятно каждому.

Das sollte jedem klar sein.

Мы каждому купим по машине.

Wir werden jedem ein Auto kaufen.

Дай бог каждому такого учителя.

Gott gebe jedem so einen Lehrer.

Том верит каждому моему слову.

Tom glaubt jedes meiner Worte.

Причем каждому комфортно в собственном доме.

Darüber hinaus fühlt sich jeder in seinem eigenen Zuhause wohl.

Каждому докладчику было отведено пять минут.

Jedem Sprecher wurden fünf Minuten zugestanden.

- Трудно всем угодить.
- Трудно угодить каждому.

Es ist schwer, jeden zufriedenzustellen.

Боб махал рукой каждому, кого видел.

Bob winkte jedem zu, den er sah.

Каждому следует осуществлять своё право голоса.

- Jeder sollte sein Wahlrecht ausüben.
- Jeder sollte von seinem Wahlrecht Gebrauch machen.

Он дал деньги каждому из сыновей.

Er gab jedem seiner Söhne Geld.

Самуэль помогает каждому, кто его попросит.

Samuel hilft jedem, der ihn fragt.

Я купил каждому из них подарок.

Ich habe für jeden von ihnen ein Geschenk gekauft.

Каждому нужно отыскать свой собственный путь.

Jeder muss seinen eigenen Weg finden.

- Всем нужны друзья.
- Каждому нужны друзья.

Jeder braucht Freunde.

Он дал каждому по пять груш.

Er gab jedem fünf Birnen.

Он помогает каждому, кто его просит.

Er hilft jedem, der ihn um Hilfe bittet.

Каждому надо с чего-то начинать.

Jeder muss irgendwo anfangen.

Том принёс каждому из нас подарок.

Tom brachte jedem von uns ein Geschenk mit.

Каждому из нас следует посадить дерево.

Jeder von uns sollte einen Baum pflanzen.

Каждому ученику задали по одному вопросу.

Jedem Schüler wurde eine Frage gestellt.

Она ставит каждому хорошо продуманный диагноз.

Sie gibt jedermann eine sorgfältige Diagnose.

Я буду там, я отвечу каждому.

Ich werde da sein, ich werde antworten zu jedem einzelnen.

Старый врач уделял каждому пациенту индивидуальное внимание.

Der alte Arzt ging auf jeden Patienten individuell ein.

Его имя известно каждому в этой стране.

Seinen Namen kennt in diesem Land jeder.

Он дал каждому из них по карандашу.

Er gab jedem von ihnen einen Bleistift.

Я дал три карандаша каждому из них.

Ich gab jedem von ihnen drei Bleistifte.

Это закон, поэтому он применим к каждому.

Das ist ein Gesetz, deshalb ist es auf jedermann anwendbar.

Ты не должна готовить каждому отдельное блюдо.

Man muss nicht für jede Person ein anderes Gericht vorbereiten.

Я дал каждому ребёнку по три конфеты.

- Ich habe jedem Kind 3 Bonbons gegeben.
- Ich habe jedem Kind drei Bonbons gegeben.

Такого рода музыка не каждому по душе.

Diese Art Musik ist nicht jedermanns Geschmack.

Это правило нельзя применить к каждому случаю.

Diese Regel kann nicht auf jeden Fall angewendet werden.

От каждого по способностям, каждому по потребностям.

Jeder nach seinen Fähigkeiten, jedem nach seinen Bedürfnissen.

Я дал каждому ребёнку по три конфетки.

Ich habe jedem Kind drei Bonbons gegeben.

Каждому животному нужна еда, вода и укрытие.

Jedes Tier braucht Futter, Wasser und ein Tierheim.

Ключом к каждому их этих изменений является нейропластичность.

Der Schlüssel zu diesen Veränderungen ist Neuroplastizität.

Имя этого государственного деятеля известно каждому в Японии.

- Den Namen dieses Staatsmannes kennt jeder in Japan.
- Der Name dieses Politikers ist in Japan jedermann bekannt.

- Факты стали известны каждому.
- Факты стали всем известны.

Die Fakten sind allen bekannt geworden.

- Каждому нравятся вежливые люди.
- Всем нравятся вежливые люди.

Jeder mag höfliche Leute.

- Это знает каждый идиот.
- Это каждому идиоту известно.

Das weiß doch jeder Idiot.

Многие люди наивны как дети, верят каждому слову.

Viele Menschen sind naiv wie Kinder und glauben jedes Wort.

- Каждому есть что терять.
- Всем есть что терять.

- Jedermann hat etwas zu verlieren.
- Jeder hat etwas zu verlieren.

Я задал каждому из мальчиков по три вопроса.

Ich stellte jedem Jungen drei Fragen.

Каждому из нас надо завтра снова сделать это.

Wir müssen das alle morgen noch mal machen.

и разослать письма благодарности каждому, с кем я встречалась.

und an jede einzelne Person eine Dankesnachricht zu schicken.

Его родители помогали каждому, кто их об этом просил.

Seine Eltern halfen jedem, der darum gebeten hatte.

Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни!

Gib jedem Tag die Chance, der schönste deines Lebens zu werden.

- Я им всем купил по подарку.
- Я каждому купил подарок.

Ich habe für jeden von ihnen ein Geschenk gekauft.

Мне кажется, что для сохранения природы каждому надо прилагать усилия.

Ich denke, dass jeder Anstrengungen machen muss, die Natur zu bewahren.

- Его знали все в деревне.
- Он был каждому в деревне известен.

Er war jedem im Dorf bekannt.

Мы не можем помочь каждому, но каждый может помочь кому-нибудь.

Wir können nicht jedem helfen, aber jeder kann jemandem helfen.

Каждому надо выбрать хотя бы одно стихотворение и выучить его наизусть.

Jeder sollte sich zumindest ein Gedicht aussuchen und dieses auswendig lernen.

Эта страна принадлежит каждому из нас, а не только горстке богатеев.

Dieses Land gehört uns allen, nicht nur einer Handvoll Milliardäre.

На слова Джима нельзя полагаться, потому что он пытается угодить каждому.

- Du kannst nicht auf Jims Worte bauen, seit er versucht, jedermann zu gefallen.
- Du kannst dich nicht auf Jims Worte verlassen, weil er versucht, allen zu gefallen.

- Она разрезала пирог на шесть долей и дала каждому из детей по одной.
- Она разрезала торт на шесть кусков и дала каждому ребёнку по одному.

Sie schnitt den Kuchen in 6 Stücke und gab jedem Kind eins.

Она разрезала торт на шесть кусков и дала каждому ребёнку по одному.

Sie schnitt den Kuchen in 6 Stücke und gab jedem Kind eins.

Каждому ребёнку нужен кто-то, кем можно восхищаться и кому можно подражать.

Jedes Kind braucht jemanden, den es bewundern und dem es nacheifern kann.

- Такого рода музыка не каждому по душе.
- Такая музыка нравится не всем.

Diese Art Musik ist nicht jedermanns Geschmack.

- Его имя известно всем в городе.
- Его имя известно каждому в этом городке.

Jeder in dieser Stadt kennt seinen Namen.

- Том дал каждому из них по яблоку.
- Том дал каждой из них по яблоку.

Tom gab allen dreien einen Apfel.

- Это не то, что может сделать каждый.
- Это не всем под силу.
- Это не каждому под силу.

Das ist nichts, was jeder Beliebige tun kann.

- Не каждому дано преуспеть в жизни.
- Не все добиваются успеха в жизни.
- Не каждый добивается успеха в жизни.

Nicht jeder hat Erfolg im Leben.