Translation of "сладости" in German

0.005 sec.

Examples of using "сладости" in a sentence and their german translations:

Она любит сладости.

Sie mag Süßigkeiten.

Есть сладости вредно.

Süßigkeiten essen ist schädlich.

Ты любишь сладости?

- Magst du Süßigkeiten?
- Magst du süße Sachen?

Он любит сладости.

Er mag Süßigkeiten.

Я люблю сладости.

- Ich esse gern Süßigkeiten.
- Ich mag Süßes.
- Ich mag Süßigkeiten.

Я ем сладости.

Ich esse Süßigkeiten.

Ты ешь сладости.

Du isst Süßigkeiten.

Мы едим сладости.

Wir essen Süßigkeiten.

Моя сестра любит сладости.

Meine Schwester mag Süßigkeiten.

Я тоже сладости люблю.

Auch ich mag Süßigkeiten.

- Ты любишь сладости?
- Ты любишь конфеты?
- Вы любите конфеты?
- Вы любите сладости?

Magst du Süßes?

- Эмили любит сладости.
- Эмили нравятся сладости.
- Эмили любит конфеты.
- Эмили нравятся конфеты.

Emilie liebt Süßigkeiten.

Он ел шоколад и сладости.

Er aß Schokolade und Süßigkeiten.

- Я люблю сладкое.
- Я люблю сладости.

- Ich esse gern Süßigkeiten.
- Ich mag Süßigkeiten.

Стоматолог не хочет, чтобы ты ел сладости.

Der Zahnarzt ist dagegen, dass du süße Sachen isst.

- Он падок на сладости.
- Он падок на сладкое.

Bei Süßigkeiten wird er schwach.

- Он любит сладости.
- Он любит конфеты.
- Он любит сладкое.

Er mag Süßigkeiten.

Я всегда чищу зубы после того, как ем сладости.

Nach dem Verzehr von Süßigkeiten putze ich mir immer die Zähne.

- Ему нравится всё сладкое.
- Он любит всё сладкое.
- Ему нравятся всякие сладости.

Er mag alles, was süß ist.

- Билл и Джоан разделили сладости на двоих.
- Билл и Джоан разделили сласти между собой.

Willi und Johanna teilten die Süßigkeiten unter sich auf.

«Ты знаешь, что такое пряник? Это русские сладости такие». — «Ну, возможно, знаю. Это что-то такое типа печенья с мёдом?» — «Да-да-да-да-да!»

„Weißt du, was Prjanik ist? Es ist eine russische Süßigkeit.“ - „Ah, das kenne ich, glaube ich. Eine Art Keks mit Honig drinnen, oder?“ - „Genau!“