Translation of "принять" in German

0.013 sec.

Examples of using "принять" in a sentence and their german translations:

- Тебе нужно принять решение.
- Вам нужно принять решение.

Du musst eine Entscheidung treffen.

- Я не могу принять это.
- Я не могу этого принять.
- Я не могу это принять.

Das kann ich nicht hinnehmen.

- Меня вынудили принять его предложение.
- Меня вынудили принять её предложение.

- Ich war gezwungen, seinen Vorschlag anzunehmen.
- Ich war gezwungen, ihren Vorschlag zu akzeptieren.

- Время принимать ванну.
- Настало время принять ванну.
- Пора принять ванну.

Es ist Zeit für ein Bad.

- Мы должны принять решение сегодня.
- Сегодня мы должны принять решение.

Wir müssen uns heute entscheiden.

- Мне правда нужно принять душ.
- Мне очень нужно принять душ.

- Ich muss mich wirklich duschen.
- Ich muss mich wirklich mal duschen.

- Могу я принять ваш заказ?
- Я могу принять ваш заказ?

Kann ich Ihre Bestellung aufnehmen?

- Нам надо принять решение.
- Нам надо принять какое-то решение.

- Wir müssen einen Entschluss fassen.
- Wir müssen eine Entscheidung treffen.
- Wir müssen eine Wahl treffen.

- Тому надо принять решение.
- Тому надо принять какое-то решение.

Tom muss eine Entscheidung treffen.

- Она посоветовала ему принять лекарство.
- Она посоветовала ей принять лекарство.

Sie riet ihm, das Medikament zu nehmen.

Нужно срочно принять решение.

Wir müssen schnell eine Entscheidung treffen.

и принять ваше любопытство.

und seine Neugierde annehmen

Мне нужно принять решение.

Ich muss eine Entscheidung treffen.

Принять самого себя нелегко.

Sich anzunehmen ist nicht leicht.

Настало время принять ванну.

Es ist Zeit für ein Bad.

Нам надо принять меры.

Wir müssen Maßnahmen ergreifen.

Она отказалась принять деньги.

Sie weigerte sich, Geld anzunehmen.

Я могу принять душ?

Darf ich duschen?

Мне надо принять душ.

Ich muss duschen.

Меня заставили принять лекарство.

Man hat mich gezwungen, Medikamente zu nehmen.

Мне пришлось это принять.

Ich musste es akzeptieren.

Я хочу принять душ.

Ich will duschen.

Я собираюсь принять ванну.

Ich werde ein Bad nehmen.

Мне нужно принять душ.

Ich muss duschen.

Я могу принять участие?

Kann ich mitmachen?

Тому нужно принять решение.

Tom muss eine Entscheidung treffen.

Мы должны принять меры.

Wir müssen Maßnahmen ergreifen.

Я могу это принять.

Ich kann das akzeptieren.

Вам достаточно принять решение.

Sie müssen nur eine Entscheidung treffen.

Том хотел принять душ.

Tom wollte duschen.

Мы хотели принять ванну.

Wir wollten ein Bad nehmen.

Решение было легко принять.

Die Entscheidung war einfach zu treffen.

Мне надо принять ванну.

Ich muss baden.

вы должны принять меры.

Du musst Maßnahmen ergreifen.

- Вы должны были принять его совет.
- Вам следовало принять его совет.

Sie hätten seinen Rat annehmen sollen.

- Я не могу принять твой подарок.
- Я не могу принять ваш подарок.

Ich kann dein Geschenk nicht annehmen.

- Я должен принять лекарство.
- Я должен выпить лекарство.
- Я должна принять лекарство.

- Ich muss Medikamente nehmen.
- Ich muss Medizin einnehmen.

- Том не может принять твой подарок.
- Том не может принять ваш подарок.

- Tom kann dein Geschenk nicht annehmen.
- Tom kann euer Geschenk nicht annehmen.
- Tom kann Ihr Geschenk nicht annehmen.

Возьмите пульт, нужно принять решение.

Du musst mit der Fernbedienung eine Entscheidung treffen.

Я должен принять это лекарство?

Muss ich dieses Medikament nehmen?

Могу я утром принять душ?

Könnte ich am Morgen duschen?

Вы должны принять свою роль.

Sie müssen Ihre Rolle akzeptieren.

Я знаю, это трудно принять.

Ich weiß, dass das schwer hinzunehmen ist.

Мне ещё таблетки надо принять.

Ich muss noch meine Tabletten nehmen.

Я убедил его принять предложение.

Ich überredete ihn, das Angebot anzunehmen.

Не забудьте принять свои таблетки!

- Vergesst nicht, eure Pillen zu nehmen!
- Vergessen Sie nicht, Ihre Pillen einzunehmen!

Не забудь принять свои таблетки!

Vergiss nicht, deine Tabletten zu nehmen!

Мне надо ещё лекарства принять.

Ich muss noch meine Tabletten nehmen.

Иногда важно быстро принять решение.

Manchmal ist es wichtig, eine Entscheidung schnell zu treffen.

Не забудь принять свои витамины.

Vergiss nicht, deine Vitamine zu nehmen.

Я готов принять ваше предложение.

- Ich bin willens, dein Angebot zu akzeptieren.
- Ich bin bereit, dein Angebot anzunehmen.
- Ich bin bereit, Ihr Angebot anzunehmen.
- Ich bin bereit, euer Angebot anzunehmen.

Я не могу принять это.

Das kann ich nicht hinnehmen.

Она посоветовала ему принять лекарство.

Sie riet ihm, das Medikament zu nehmen.

Она уговорила его принять взятку.

Sie überredete ihn, sich auf die Bestechung einzulassen.

Тебе надо бы душ принять.

Du solltest dich duschen.

Нам надо принять важные решения.

Wir stehen vor wichtigen Entscheidungen.

Мы должны сегодня принять решение.

Wir müssen heute eine Entscheidung treffen.

Том забыл утром принять лекарства.

- Tom hat heute Morgen vergessen, sein Medikament zu nehmen.
- Tom hat heute Morgen vergessen, seine Medikamente zu nehmen.

Я должен принять это лекарство.

Ich muss dieses Medikament einnehmen.

- Могу я принять у вас заказ?
- Могу я сейчас принять у вас заказ?

Kann ich jetzt Ihre Bestellung aufnehmen?

- Том забыл принять свои лекарства этим утром.
- Сегодня утром Том забыл принять лекарство.

Tom hat heute Morgen vergessen, sein Medikament zu nehmen.

- Том был слишком гордый, чтобы принять помощь.
- Том был слишком гордым, чтобы принять помощь.

Tom war zu stolz, um Hilfe anzunehmen.

- Почему ты не можешь это просто принять?
- Почему вы не можете это просто принять?

- Warum kannst du das nicht einfach akzeptieren?
- Warum können Sie das nicht einfach akzeptieren?
- Warum könnt ihr das nicht einfach akzeptieren?

- Спасибо, но я не могу его принять.
- Спасибо, но я не могу её принять.

Meinen Dank, aber das kann ich nicht annehmen.

Нам нужно принять решение и быстро.

Wir müssen eine Entscheidung treffen und zwar schnell.

Тома попросили принять участие в телепередаче.

Tom wurde um einen Fernsehauftritt gebeten.

Я был вынужден принять его предложение.

Ich war gezwungen, seinen Vorschlag zu akzeptieren.

Я не могу принять этот подарок.

Ich kann dieses Geschenk nicht annehmen.

Бабушка опять забыла принять свои таблетки.

Großmutter vergaß wieder, ihre Pillen zu nehmen.

Мы должны принять это решение сегодня?

Müssen wir diese Entscheidung heute treffen?

Я не могу принять эту теорию.

Ich kann diese Theorie nicht gutheißen.

Он хочет принять участие в соревновании.

Er möchte an dem Wettbewerb teilnehmen.

Я не могу принять твой подарок.

Ich kann dein Geschenk nicht annehmen.

Я долго не мог принять решения.

Ich brauchte lange, um eine Entscheidung zu fällen.

А теперь ты должен принять решение.

Du musst dich jetzt entscheiden.

Кто-нибудь может принять этот звонок?

Kann jemand diesen Anruf annehmen?

Мне надо было принять синюю таблетку.

Ich hätte die blaue Pille nehmen sollen.

Том должен был принять трудное решение.

Tom musste eine schwierige Entscheidung treffen.

Нам надо многое принять во внимание.

Wir müssen viel darüber nachdenken.

Я не могу принять эти условия.

Diese Bedingungen kann ich nicht annehmen.

Сегодня утром Том забыл принять лекарство.

- Tom hat heute Morgen vergessen, seine Medizin zu nehmen.
- Tom hat heute Morgen vergessen, sein Medikament zu nehmen.

Они могут либо нажать кнопку «Принять»,

Sie können entweder auf die Schaltfläche Akzeptieren klicken,

и вы можете принять сокращение бизнеса.

und Sie können einen Teil des Geschäfts machen.

- Я ни одного решения не могу принять сам.
- Я ни одного решения не могу принять сама.

Ich kann nicht allein eine Entscheidung treffen.

Не сидите перед компьютером, пора принять решение.

Sitz nicht nur vor dem Bildschirm herum, du musst eine Entscheidung treffen.