Translation of "приедешь" in German

0.004 sec.

Examples of using "приедешь" in a sentence and their german translations:

Как приедешь, позвони!

Ruf mich an, sobald du ankommst!

Приедешь в город?

Kommst du in die Stadt?

Каким поездом приедешь?

Mit welchem Zug kommst du?

Ты приедешь один?

Kommst du allein?

Позвони мне, как приедешь.

Ruf mich an, wenn du angekommen bist.

Напиши мне, когда приедешь.

Schreib mir, wenn du angekommen bist.

Дай нам знать, когда приедешь.

Gib uns Bescheid, wann du ankommst.

Я не знал, что ты приедешь.

Ich wusste nicht, dass du kommen würdest.

- Ты идёшь?
- Ты придёшь?
- Ты приедешь?

Kommst du?

- Когда вы приедете?
- Когда ты приедешь?

Wann wirst du ankommen?

Когда приедешь, напиши мне, пожалуйста, письмо.

Schreib mir bitte einen Brief, wenn du angekommen bist.

Обязательно позвони мне, как только приедешь туда.

Ruf mich unbedingt an, sobald du dort ankommst.

Свяжись со мной, как только сюда приедешь.

Kontaktiere mich, sobald du hier ankommst.

- Сообщите нам, когда приедете.
- Дайте нам знать, когда приедете.
- Сообщи нам, когда приедешь.
- Дай нам знать, когда приедешь.

Gib uns Bescheid, wann du ankommst.

Я на вокзале в Париже. Приедешь за мной?

Ich bin am Bahnhof in Paris. Kommst du mich abholen?

- Свяжись со мной, как только приедешь.
- Свяжитесь со мной, как только сюда приедете.
- Свяжись со мной, как только сюда приедешь.

Kontaktiere mich, sobald du hier ankommst.

- Когда ты придёшь?
- Когда вы приедете?
- Когда ты приедешь?

Wann wirst du kommen?

- Ты приедешь в Бразилию?
- Ты собираешься приехать в Бразилию?

- Kommst du nach Brasilien?
- Wirst du nach Brasilien kommen?

- Когда ты придёшь?
- Когда ты приедешь?
- Когда ты приходишь?

Wann kommst du?

- Во сколько ты завтра приедешь?
- Во сколько вы завтра приедете?

- Wann kommst du morgen an?
- Wann kommt ihr morgen an?
- Wann kommen Sie morgen an?

- Когда вы приедете в Бостон?
- Когда ты приедешь в Бостон?

Wann kommst du nach Boston?

- Когда ты придёшь?
- Когда вы приедете?
- Когда ты приедешь?
- Когда вы придёте?

Wann wirst du kommen?

- Когда ты ещё приедешь в Бостон?
- Когда вы ещё приедете в Бостон?

Wann kommst du wieder nach Boston?

- Мы будем есть, только когда ты приедешь.
- Мы будем есть, только когда ты придёшь.

Erst wenn du kommst, essen wir.

- Во сколько ты завтра приезжаешь?
- Во сколько ты завтра приедешь?
- Во сколько мы завтра прибываем?

- Wann kommen wir morgen an?
- Wann kommst du morgen an?
- Wann kommt ihr morgen an?

- Когда ты приезжаешь в Бостон?
- Когда Вы приедете в Бостон?
- Когда вы приедете в Бостон?
- Когда ты приедешь в Бостон?

- Wann kommst du nach Boston?
- Wann kommt ihr nach Boston?
- Wann kommen Sie nach Boston?

- Как думаешь, во сколько ты примерно будешь?
- Как думаешь, во сколько ты примерно приедешь?
- Как вы думаете, во сколько вы примерно приедете?

- Wann, denkst du, wirst du vermutlich ankommen?
- Wann, denkt ihr, werdet ihr vermutlich ankommen?