Translation of "приедете" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "приедете" in a sentence and their turkish translations:

Позвоните нам, когда приедете.

Vardığında bizi ara.

- Когда вы приедете?
- Когда ты приедешь?

Ne zaman geleceksin?

- Сообщите нам, когда приедете.
- Дайте нам знать, когда приедете.
- Сообщи нам, когда приедешь.
- Дай нам знать, когда приедешь.

Ne zaman varacağınızı bize bildirin.

- Напиши мне, когда приедешь.
- Напишите мне, когда приедете.

Vardığında bana yaz.

- Когда ты приезжаешь в Бостон?
- Когда Вы приедете в Бостон?
- Когда вы приедете в Бостон?
- Когда ты приедешь в Бостон?

Boston'a ne zaman geliyorsun?

Пожалуйста, свяжитесь со мной, как только приедете в Бостон.

Lütfen Boston'a varır varmaz benimle temasa geç.

- Я ждал, пока ты приедешь.
- Я ждал, пока вы приедете.

- Buraya gelmeni bekliyordum.
- Buraya gelmenizi bekliyordum.

- Позвони мне, когда приедешь домой.
- Позвоните мне, когда приедете домой.

Eve vardığında beni ara.

- Во сколько ты завтра приедешь?
- Во сколько вы завтра приедете?

Yarın ne zaman geleceksin?

- Когда вы приедете в Бостон?
- Когда ты приедешь в Бостон?

Ne zaman Boston'a geleceksiniz?

- Вы будете там к трём.
- Вы приедете туда в три часа.

3:00 e kadar orada olacaksın.

- Позвони мне, когда приедешь в Бостон.
- Позвоните мне, когда приедете в Бостон.

Boston'a vardığında beni ara.

- Когда ты придёшь?
- Когда вы приедете?
- Когда ты приедешь?
- Когда вы придёте?

- Ne zaman geliyorsun?
- Ne zaman geleceksin?

- Я думал, ты никогда не приедешь.
- Я думал, вы никогда не приедете.

Hiç gelmeyeceksin sanmıştım.

- Надеюсь, ты скоро приедешь в Рим.
- Надеюсь, вы скоро приедете в Рим.

Ben yakında Roma'ya geleceğini umuyorum.

- Я сказал Тому, что ты приедешь в Бостон.
- Я сказала Тому, что ты приедешь в Бостон.
- Я сказал Тому, что вы приедете в Бостон.
- Я сказала Тому, что вы приедете в Бостон.

Tom'a Boston'a geleceğini söyledim.

- Когда приедешь в Бостон, свяжись, пожалуйста, со мной.
- Когда приедете в Бостон, свяжитесь, пожалуйста, со мной.

Boston'a vardığında lütfen benimle temas et.

- Я рад, что ты приедешь.
- Я рад, что ты придёшь.
- Я рад, что вы придёте.
- Я рад, что вы приедете.

Geleceğine memnun oldum.

- Свяжись со мной, как только приедешь.
- Свяжитесь со мной, как только сюда приедете.
- Свяжись со мной, как только сюда приедешь.

Buraya varır varmaz benimle temasa geç.

- Как думаешь, во сколько ты примерно будешь?
- Как думаешь, во сколько ты примерно приедешь?
- Как вы думаете, во сколько вы примерно приедете?

Muhtemelen ne zaman varacağını düşünüyorsun?