Translation of "одинаковые" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "одинаковые" in a sentence and their turkish translations:

- Все мужчины одинаковые.
- Все мужики одинаковые.

Bütün erkekler aynıdır.

- Те два абсолютно одинаковые.
- Те две абсолютно одинаковые.

Şu ikisi tam olarak birbirine benziyor.

Все они одинаковые.

Onların hepsi aynı.

Они оба одинаковые?

Onların her ikisi de aynı mı?

Они все одинаковые?

Hepsi aynı mı?

Все мальчишки одинаковые.

- Bütün çocuklar aynıdır.
- Bütün oğlanlar aynıdır.

У них одинаковые привычки.

Onlar aynı alışkanlıklara sahipler.

- Они идентичны.
- Они одинаковые.

Onlar özdeş.

У нас одинаковые судьбы.

Biz aynı kadere sahibiz.

Не все люди одинаковые.

İnsanlar hepsi bir değil.

Вы с Томом совершенно одинаковые.

Sen ve Tom tamamen aynısınız.

- Они все одинаковы.
- Они все одинаковые.

Bunların hepsi birbirine benziyor.

- Все женщины одинаковы.
- Все женщины одинаковые.

Bütün kadınlar aynıdır.

имеют одинаковые стереотипы, работающие за и против них.

iş hakkın aynı ön yargılara sahipler ve onlara karşı aynı ön yargılar var.

- Не все люди одинаковые.
- Не все люди одинаковы.

Herkes aynı değil.

У нас в округе все дома практически одинаковые.

Mahallemizdeki her ev neredeyse aynıdır.

- Мне они кажутся одинаковыми.
- По мне, так они одинаковые.

Onlar bana benziyor.

Терпеть не могу, когда женщины говорят, что все мужчины одинаковые.

Kadınlar bütün erkekler aynıdır dediğinde bundan nefret ediyorum.

- По мне, так они все одинаковые.
- Мне они все кажутся одинаковыми.

Hepsi bana aynı gözüküyor.

Политики везде одинаковые. Они обещают построить мост, даже если реки нет.

Politikacılar her yerde aynıdır. Köprü inşa etmeye söz verirler. - nehir olmayan yerlerde bile.

- Ненавижу женщин, которые говорят, что все мужики одинаковые.
- Ненавижу женщин, говорящих, что все мужчины одинаковы.

Ben bütün erkeklerin aynı olduğunu söyleyen kadınlardan nefret ediyorum.