Translation of "представляют" in German

0.008 sec.

Examples of using "представляют" in a sentence and their german translations:

- Лавины представляют для альпинистов опасность.
- Лавины представляют опасность для альпинистов.

Steinschlag stellt für Bergsteiger eine Gefahr dar.

Они не представляют угрозы.

Die sind keine Bedrohung.

Эти скульптуры представляют огромную ценность.

Diese Skulpturen sind unglaublich wertvoll.

Лавины представляют для альпинистов опасность.

Steinschlag stellt für Bergsteiger eine Gefahr dar.

Падающие камни представляют опасность для альпинистов.

Steinschlag stellt für Bergsteiger eine Gefahr dar.

Собаки представляют серьёзную опасность для дорожного движения.

Hunde stellen eine ernste Verkehrsgefahr dar.

Большинство змей на этом острове не представляют опасности.

Die meisten Schlangen auf dieser Insel sind ungefährlich.

- Они понятия не имеют.
- Они даже не представляют.

Sie haben keine Ahnung.

представляют собой разницу между жизнью и её отсутствием в земной системе,

Es bildet die Grenze zwischen Leben und Leblosigkeit auf der Erde.

- Все истории интересны.
- Все истории представляют интерес.
- Все истории вызывают интерес.

All diese Geschichten sind interessant.

Но эксперты полагают, что главным образом они представляют угрозу медицинским работникам,

doch Experten denken, dass diese Aerosole vor allem für medizinisches Personal,

Шииты не только представляют угрозу остальным мусульманам и Израилю, они угрожают всему миру.

Die Schiiten stellen nicht nur eine Bedrohung für die anderen Muslime und für Israel dar, sondern sie sind eine Bedrohung für die gesamte Welt.

Сегодня правительства европейских стран должны просить прощения от имени народов, которые они представляют, прощения за геноцид.

Heute sollten die europäischen Regierungen um Vergebung bitten, im Namen der Völker, welche sie repräsentieren, Vergebung für den Völkermord.

Несметные достижения Христофора Колумба представляют собой угрозу для Google, который не умеет возвращать бесконечный результат, когда кто-нибудь делает поиск по ключевым словам "Христофор Колумб".

Christopher Columbus unendliche Errungenschaften sind eine Bedrohung für Google, da sie dort nicht wissen, wie man Unendlichkeit in ein Verzeichnis aufnimmt, wenn jemand nach „Christopher Columbus“ sucht.

Государственная Дума России (нижняя палата парламента) предлагает запретить производство, ввоз и продажу кед, балеток и обуви на каблуках-шпильках на территории Таможенного Союза (Россия, Беларусь, Казахстан) - "из-за опасности, которую они представляют для здоровья людей".

Die Staatsduma Russlands (Unterhaus des Parlaments) schlägt vor, die Herstellung, die Einfuhr und den Verkauf von Turn-, Ballett- und Stöckelschuhen in der Zollunion (Russland, Weißrussland und Kasachstan) „wegen Gefahr für die Gesundheit der Menschen“ zu verbieten.