Translation of "потрясён" in German

0.005 sec.

Examples of using "потрясён" in a sentence and their german translations:

Исследователь потрясён

Der Forscher ist überrascht und glaubt,

Я потрясён.

Ich bin fassungslos.

Я глубоко потрясён.

Ich bin echt schockiert.

- Том шокирован.
- Том потрясён.

Tom ist schockiert.

Он был потрясён её красотой.

Er war überwältigt von ihrer Schönheit.

- Я был потрясён.
- Я была потрясена.

Ich war erschüttert.

Я был глубоко потрясён этим известием.

Ich war äußerst erschüttert, als ich diese Nachricht hörte.

- Я ошеломлён.
- Я потрясён.
- Я ошеломлена.
- Я ошеломлен.

- Ich bin baff.
- Ich bin fassungslos.

Том был потрясён, когда услышал, что Мэри умерла.

Tom war schockiert zu hören, dass Maria gestorben war.

Том был слишком потрясён, чтобы что-то сказать.

Tom war zu schockiert, um etwas zu sagen.

- Том был потрясён.
- Том был шокирован.
- Том был в шоке.

Tom war schockiert.

- Я потрясён.
- Я в шоке.
- Я шокирован.
- Я шокирована.
- Я потрясена.

Ich bin erschrocken.

- Том сказал, что он в шоке.
- Том сказал, что он потрясён.

Tom sagte, er war geschockt.

- Я глубоко потрясён.
- Я глубоко шокирован.
- Я сильно потрясена.
- Я глубоко шокирована.

Ich bin sehr bestürzt.

- Я был поражён.
- Я была поражена.
- Я был потрясён.
- Я была потрясена.
- Я был ошеломлён.
- Я была ошеломлена.

Ich war überwältigt.

- Я знаю, что ты шокирован.
- Я знаю, что ты шокирована.
- Я знаю, что вы шокированы.
- Я знаю, что ты потрясён.
- Я знаю, что ты потрясена.
- Я знаю, что вы потрясены.

- Ich weiß, dass du schockiert bist.
- Ich weiß, dass ihr schockiert seid.
- Ich weiß, dass Sie schockiert sind.