Translation of "попадёшь" in German

0.003 sec.

Examples of using "попадёшь" in a sentence and their german translations:

Ты так в больницу попадёшь.

Du wirst im Krankenhaus enden.

Не рой другому яму – сам в неё попадёшь.

- Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
- Wer anderen eine Grube gräbt, wird tief fallen.

- Ты попадёшь в беду.
- У тебя будут неприятности.

- Du wirst in Schwierigkeiten geraten.
- Ihr werdet in Schwierigkeiten geraten.
- Sie werden in Schwierigkeiten geraten.

Рано или поздно ты попадёшь также за решётку.

Über kurz oder lang gehst du auch in den Knast.

- Едь осторожнее, а то попадёшь в аварию.
- Веди машину осторожнее, а то попадёшь в аварию.
- Ведите машину осторожнее, а то попадёте в аварию.
- Води осторожнее, иначе попадёшь в аварию.
- Водите осторожнее, иначе попадёте в аварию.

- Wenn du nicht vorsichtiger fährst, wirst du noch einen Unfall haben.
- Fahr vorsichtiger, sonst baust du noch einen Unfall!

Если будешь так вести машину, то кончишь тем, что попадёшь в больницу.

- Wenn du so fährst, dann wirst du im Krankenhaus landen.
- Wenn Sie so Auto fahren, landen Sie noch im Krankenhaus.

- Ты попадёшь в беду, если твоя девушка узнает правду.
- У тебя будут неприятности, если твоя девушка узнает правду.

Du wirst Ärger kriegen, wenn deine Freundin die Wahrheit herausbekommt.