Translation of "помедленнее" in German

0.005 sec.

Examples of using "помедленнее" in a sentence and their german translations:

- Говори помедленнее!
- Говорите помедленнее!

- Sprechen Sie langsamer!
- Sprich langsamer!

- Ешь помедленнее.
- Ешьте помедленнее.

Iss langsamer!

Помедленнее, пожалуйста.

Langsam bitte.

Говори помедленнее!

Sprich langsamer!

Говорите помедленнее.

- Sprechen Sie langsamer.
- Sprecht langsamer.

- Говори немного помедленнее, пожалуйста.
- Говорите, пожалуйста, немного помедленнее.

Sprechen Sie bitte ein bisschen langsamer.

Говори помедленнее, пожалуйста.

Bitte sprich langsamer.

Говорите помедленнее, пожалуйста.

Sprechen Sie bitte langsamer!

Пожалуйста, говорите помедленнее!

Bitte sprechen Sie langsamer.

Постарайся идти помедленнее.

Versuche langsamer zu gehen.

Постарайтесь идти помедленнее.

Versuche langsamer zu gehen.

Говори, пожалуйста, помедленнее.

Sprich bitte etwas langsamer.

Говорите, пожалуйста, помедленнее.

Bitte sprechen Sie ein bisschen langsamer.

- Пойдём немного медленнее.
- Давай пойдём помедленнее.
- Давайте пойдём помедленнее.

Gehen wir etwas langsamer!

- Говори помедленнее. Я не понимаю.
- Говорите помедленнее. Я не понимаю.

- Sprich langsamer! Ich verstehe dich nicht.
- Sprechen Sie langsamer! Ich verstehe Sie nicht.

Говори немного помедленнее, пожалуйста.

Sprich bitte ein bisschen langsamer.

- Иди медленнее.
- Иди помедленнее.

Geh langsamer.

Ты можешь чуть помедленнее?

Geht das ein bisschen langsamer?

Вы можете помедленнее говорить?

Können Sie langsamer sprechen?

- Ешь помедленнее.
- Ешь медленнее!

Iss langsamer!

Том, говори, пожалуйста, помедленнее.

Sprich bitte etwas langsamer, Tom!

Вы можете говорить помедленнее?

- Können Sie etwas langsamer sprechen?
- Könnt ihr etwas langsamer sprechen.

Ты можешь говорить помедленнее?

Kannst du etwas langsamer sprechen?

- Я бы хотел идти помедленнее.
- Я хотел бы идти немного помедленнее.

Ich würde gern etwas langsamer gehen.

- Говорите помедленнее. Я Вас не понимаю.
- Говорите помедленнее. Я вас не понимаю.

Sprechen Sie langsamer! Ich verstehe Sie nicht.

- Пожалуйста, говорите медленнее.
- Пожалуйста, говорите помедленнее.
- Говори помедленнее, пожалуйста.
- Говорите немного помедленнее, пожалуйста.
- Говори медленнее, я прошу тебя.
- Пожалуйста, говори помедленнее.
- Говори медленнее, пожалуйста.
- Говорите медленнее, пожалуйста.

- Bitte sprich langsamer.
- Bitte sprechen Sie langsamer.
- Sprechen Sie bitte langsamer.

Пожалуйста, ты можешь говорить помедленнее?

- Könntet ihr ein bisschen langsamer sprechen?
- Könntest du etwas langsamer sprechen?

Я бы хотел идти помедленнее.

Ich würde gern etwas langsamer gehen.

Том попросил меня говорить помедленнее.

Tom bat mich, langsamer zu sprechen.

Том попросил Мэри говорить помедленнее.

Tom bat Mary, langsamer zu sprechen.

- Пожалуйста, вы могли бы говорить немного медленнее?
- Могли бы Вы говорить помедленнее, пожалуйста?
- Не могли бы вы говорить помедленнее?
- Не могли бы Вы говорить еще чуть помедленнее?
- Вы не могли бы говорить немного помедленнее?
- Вы можете говорить немного помедленней?
- Пожалуйста, ты можешь говорить помедленнее?
- Вы можете помедленнее говорить?
- Можешь говорить помедленнее?

- Könnten Sie ein bisschen langsamer sprechen?
- Könntet ihr ein bisschen langsamer sprechen?
- Würdest du bitte langsamer sprechen?
- Würden Sie bitte langsamer sprechen?
- Könnten Sie etwas langsamer sprechen?
- Könnten Sie bitte langsamer sprechen?
- Können Sie langsamer sprechen?
- Könnten Sie langsamer sprechen?
- Könnten Sie bitte noch etwas langsamer sprechen?
- Könntest du etwas langsamer sprechen?
- Könntest du ein bisschen langsamer sprechen?
- Könnten Sie nicht etwas langsamer sprechen?
- Könnt ihr ein bisschen langsamer sprechen?
- Kannst du etwas langsamer sprechen?
- Können Sie etwas langsamer sprechen?

- Ты не мог бы говорить немного помедленнее?
- Вы не могли бы говорить немного помедленнее?
- Ты не могла бы говорить немного помедленнее?

- Könnten Sie ein bisschen langsamer sprechen?
- Könntet ihr ein bisschen langsamer sprechen?
- Könnten Sie etwas langsamer sprechen?

- Ты не мог бы говорить немного помедленнее?
- Ты не могла бы говорить немного помедленнее?

Sprich bitte ein bisschen langsamer.

Могли бы Вы говорить помедленнее, пожалуйста?

- Könnten Sie bitte langsamer sprechen?
- Könntest du bitte langsamer sprechen?

Вы не могли бы говорить помедленнее?

Könnten sie vielleicht langsamer reden?

Не могли бы вы говорить помедленнее?

Könnten Sie langsamer sprechen?

Я хотел бы идти немного помедленнее.

Ich würde gern etwas langsamer gehen.

Давай помедленнее. Ты едешь слишком быстро.

Mach mal etwas langsamer. Du fährst zu schnell.

- Пожалуйста, говорите медленнее.
- Говори помедленнее, пожалуйста.

- Bitte sprich langsamer.
- Bitte sprechen Sie langsamer.

Говори помедленнее. Я тебя не понимаю.

Sprich langsamer! Ich verstehe dich nicht.

- Вы не могли бы говорить немного помедленнее, пожалуйста?
- Ты не мог бы говорить немного помедленнее, пожалуйста?
- Ты не могла бы говорить немного помедленнее, пожалуйста?

Könnt ihr ein bisschen langsamer sprechen?

Хватит быстро проглатывать пищу. Лучше есть помедленнее.

Hör auf, dein Essen hineinzustopfen. Du solltest lieber langsamer essen.

Вы не могли бы говорить немного помедленнее?

Könntet ihr ein bisschen langsamer sprechen?

Ты не могла бы говорить немного помедленнее?

Könntest du etwas langsamer sprechen?

Ты не мог бы целоваться помедленнее, пожалуйста?

Kannst du bitte ein bisschen langsamer küssen?

Ты не мог бы говорить немного помедленнее?

- Könntest du nicht etwas langsamer sprechen?
- Du könntest ruhig etwas langsamer sprechen.

Прошу прощения, повторите еще раз помедленнее, пожалуйста.

Entschuldigen Sie bitte, würden Sie das noch einmal etwas langsamer sagen?

Том сказал мне, чтобы я говорил помедленнее.

Tom sagte mir, ich solle langsamer sprechen.

Говори помедленнее, чтобы мы могли тебя понять.

- Sprechen Sie langsamer, damit wir Sie verstehen können.
- Sprich langsamer, damit wir dich verstehen können.
- Sprecht langsamer, dann können wir euch verstehen.

Пожалуйста, не могли бы вы говорить помедленнее?

Könntest du bitte langsamer sprechen?

Вы не могли бы говорить чуть помедленнее, пожалуйста?

Könntest du bitte etwas langsamer sprechen?

Ты не мог бы говорить чуть помедленнее, пожалуйста?

Könntest du bitte etwas langsamer sprechen?

- Пожалуйста, говори немного медленнее, Том.
- Том, говори, пожалуйста, помедленнее.

Sprich bitte etwas langsamer, Tom!

- Вы можете говорить помедленнее?
- Вы можете говорить немного медленнее?

Könntet ihr ein bisschen langsamer sprechen?

- Он попросил меня говорить медленнее.
- Он попросил меня говорить помедленнее.

Er bat mich, langsamer zu sprechen.

- Пожалуйста, говорите медленнее.
- Говори помедленнее, пожалуйста.
- Говори медленнее, я прошу тебя.

Bitte sprechen Sie langsamer.

Вы разговариваете слишком быстро для меня. Не могли бы вы говорить помедленнее?

- Du sprichst mir etwas zu schnell. Könntest du langsamer sprechen?
- Ihr sprecht mir etwas zu schnell. Könntet ihr langsamer sprechen?
- Sie sprechen mir etwas zu schnell. Könnten Sie langsamer sprechen?

- Пожалуйста, вы могли бы говорить немного медленнее?
- Вы не могли бы говорить немного помедленнее?

- Könnten Sie ein bisschen langsamer sprechen?
- Könntet ihr ein bisschen langsamer sprechen?
- Könnten Sie etwas langsamer sprechen?
- Könnten Sie nicht etwas langsamer sprechen?

Повтори, пожалуйста, ещё раз, что ты сейчас сказала — только давай помедленнее. Не забывай, что я иностранка!

Wiederhole bitte noch einmal, was du gerade gesagt hast – diesmal aber langsamer! Denke daran, dass ich Ausländerin bin!