Translation of "полке" in German

0.011 sec.

Examples of using "полке" in a sentence and their german translations:

- Твои комиксы на полке.
- Ваши комиксы на полке.

- Deine Comics sind auf dem Regal.
- Ihre Comics sind auf dem Regal.

На какой полке?

Auf welchem Regal?

На полке - альбом.

Da ist ein Album auf der Ablage.

Книга лежит на полке.

- Das Buch ist im Regal.
- Das Buch liegt im Regal.

На полке есть словарь.

Auf dem Ablagebrett befindet sich ein Wörterbuch.

На полке стоят книги.

Im Regal stehen Bücher.

Сколько книг на полке?

Wie viele Bücher sind im Regal?

На полке стоит несколько книг.

Auf dem Regal stehen einige Bücher.

На книжной полке только книги.

Im Regal stehen nur Bücher.

На полке нет никаких книг.

Es sind keine Bücher im Regal.

- Вы уверены, что книга на этой полке?
- Ты уверен что книга на этой полке?
- Ты уверена, что книга на этой полке?

- Sind Sie sicher, dass das Buch in diesem Regal steht?
- Bist du sicher, dass das Buch in diesem Regal steht?
- Seid ihr sicher, dass das Buch in diesem Regal steht?

На книжной полке стоят только книги.

Im Regal stehen nur Bücher.

На полке стоит только одна книга.

Im Regal steht nur ein Buch.

Яблоко на полке, рядом с кастрюлей.

Der Apfel ist neben dem Topf im Regal.

У тебя чересчур много книг на полке.

Du hast zu viele Bücher im Regal.

У вас на полке слишком много книг.

Du hast auf dem Regal da zu viele Bücher stehen.

- Том поставил книгу на её прежнее место на полке.
- Том поставил книгу на её привычное место на полке.

Tom stellte das Buch zurück ins Regal, wo es hingehörte.

Она разложила компакт-диски на полке в ряд.

Sie stellt ihre CDs in einer Reihe ins Regal.

Самая потрёпанная книга на полке — учебник немецкого языка.

Das ramponierteste Buch im Regal ist das Deutschbuch.

Том не может дотянуться до книги на верхней полке.

Tom kommt nicht an das Buch im oberen Regal heran.

Том потянулся за словарём, который был на самой верхней полке.

Tom griff nach einem Wörterbuch, das ganz oben im Regal stand.

У меня на полке есть книги, которые я не читал.

Es gibt Bücher in meinem Regal, die ich nicht gelesen habe.

Том ищет визитную карточку делового партнёра, которая, наверное, лежит где-то под другими вещами на полке в коридоре.

Tom sucht die Visitenkarte eines Geschäftspartners, die sicherlich irgendwo unter anderen Sachen im Flurregal liegt .

Мария ищет свой читательский билет, который, должно быть, лежит где-то на полке в коридоре, заваленный другими вещами.

Maria sucht ihren Bibliotheksausweis, der wohl, von anderen Sachen überdeckt, irgendwo im Flurregal liegen muss.

"Я смотрю, тут на полке много книг на русском. Ты русский-то знаешь?" - "Нет, вообще-то, но хочу его выучить".

„Ich sehe hier russische Bücher im Regal stehen. Kannst du überhaupt Russisch?“ – „Nein, eigentlich nicht, aber ich will es lernen.“