Translation of "позвонила" in German

0.012 sec.

Examples of using "позвонила" in a sentence and their german translations:

Она позвонила.

Sie hat angerufen.

- Мне позвонила девушка.
- Мне позвонила какая-то девушка.

Ein Mädchen rief mich an.

Я позвонила сестре.

Ich rufe meine Schwester an.

Она мне позвонила.

- Sie rief mich an.
- Sie hat mit mir telefoniert.

Она позвонила Тому.

Sie hatte früher ein Telefonat mit Tom.

Мэри позвонила Тому.

Mary hatte früher einen Anruf mit Tom.

Она позвонила матери.

Sie rief ihre Mutter an.

Она ему позвонила.

Sie rief ihn an.

Люси уже позвонила?

Hat Lucy schon angerufen?

Она позвонила домой.

Sie hat zu Hause angerufen.

- Она позвонила матери.
- Она позвонила маме.
- Она называла её матерью.

Sie rief ihre Mutter an.

- Она позвонила ему сказать, что опоздает.
- Она позвонила ей сказать, что опоздает.
- Она позвонила ему, чтобы сказать, что опоздает.
- Она позвонила ей, чтобы сказать, что опоздает.

Sie rief an, um ihm zu sagen, dass sie sich verspäten würde.

- Скажи ей, чтобы она мне позвонила.
- Скажите ей, чтобы она мне позвонила.

Sag' ihr, sie soll mich anrufen.

В итоге она не позвонила.

Schließlich hat sie nicht angerufen.

Она позвонила мне из Токио.

Sie hat mich aus Tokio angerufen.

Она позвонила ему по телефону.

Sie hat ihn angerufen.

Мария позвонила своей матери-бразильянке.

Maria rief ihre brasilianische Mutter an.

Она позвонила мне среди ночи.

Sie rief mich mitten in der Nacht an.

- Она позвонила ему сказать, что опоздает.
- Она позвонила ему, чтобы сказать, что опоздает.

Sie rief an, um ihm zu sagen, dass sie sich verspäten würde.

Пэм: Я рада, что ты позвонила.

Pam: Gut, dass du anrufst.

- Люси уже позвонила?
- Люси уже звонила?

Hat Lucy schon angerufen?

Она наконец-то позвонила мне вчера.

Sie hat mich endlich gestern angerufen.

- Мне мама звонила.
- Мне позвонила мама.

- Meine Mutter hat mich angerufen.
- Meine Mutter hat mich gerufen.

Она позвонила мне на следующий день.

Sie rief mich am nächsten Tag an.

- Она не звонила.
- Она не позвонила.

Sie hat nicht angerufen.

Она позвонила мне в двенадцать ночи.

Sie hat mich um Mitternacht angerufen.

Скажи ей, чтобы она позвонила мне.

Sag' ihr, sie soll mich anrufen.

Она позвонила своей матери по телефону.

Sie rief ihre Mutter an.

Почему она мне сначала не позвонила?

Warum hat sie mich nicht vorher angerufen?

- Прости, что не позвонила.
- Прости, что не позвонил.
- Простите, что не позвонил.
- Простите, что не позвонила.

Es tut mir leid, dass ich dich nicht angerufen habe!

Мэри ещё не позвонила в пожарную службу.

- Maria hat noch nicht die Feuerwehr gerufen.
- Mary hat die Feuerwehr noch nicht angerufen.

Том спал, когда Мэри позвонила в дверь.

- Tom schlief gerade, als Maria die Türglocke betätigte.
- Tom schlief gerade, als Maria klingelte.

Она позвонила, чтобы сказать ему, что опоздает.

Sie rief an, um ihm zu sagen, dass sie sich verspäten würde.

- Я ему позвонила, но трубку взяла какая-то девушка.
- Я ему позвонила, но ответила какая-то девушка.

Ich rief ihn an, aber es meldete sich ein Mädchen.

Через пару месяцев я позвонила ему с предложением:

Ein paar Monate später habe ich ihn kontaktiert

Я собирался выходить из дома, когда она позвонила.

Ich wollte gerade das Haus verlassen, als sie anrief.

- Я позвонил в дверь.
- Я позвонила в дверь.

Ich klingelte an der Tür.

- Она ему не звонила.
- Она ему не позвонила.

Sie hat ihn nicht angerufen.

Как только она прибыла на вокзал, она позвонила матери.

Sofort, als sie am Bahnhof ankam, rief sie ihre Mutter an.

Когда я собирался выйти из дома, она мне позвонила.

Als ich gerade das Haus verlassen wollte, erhielt ich einen Anruf von ihr.

- Спасибо, что позвонили.
- Спасибо, что позвонил.
- Спасибо, что позвонила.

- Danke für den Anruf.
- Danke für Ihren Anruf.

- Мэри позвонила Тому, чтобы извиниться, но он бросил трубку.
- Мэри позвонила Тому, чтобы перед ним извиниться, но он бросил трубку.
- Мэри позвонила Тому, чтобы попросить у него прощения, но он бросил трубку.

Maria rief Tom an, um sich bei ihm zu entschuldigen, aber er legte wieder auf.

Мэри позвонила Тому, но он не захотел с ней разговаривать.

Maria rief Tom an, doch er wollte nicht mit ihr reden.

- Она позвонила бы мне, если бы у неё был мой номер телефона.
- Она бы мне позвонила, если бы у неё был мой номер телефона.
- Она бы мне позвонила, если бы у нее был мой телефонный номер.

- Sie hätte mich angerufen, hätte sie meine Telefonnummer gehabt.
- Sie hätte mich angerufen, wenn sie meine Telefonnummer gehabt hätte.

- Она позвонила бы мне, если бы у неё был мой номер телефона.
- Она бы мне позвонила, если бы у неё был мой номер телефона.

- Sie hätte mich angerufen, hätte sie meine Telefonnummer gehabt.
- Sie hätte mich angerufen, wenn sie meine Telefonnummer gehabt hätte.

Если бы я знала твой номер телефона, я бы тебе позвонила.

- Wenn ich Ihre Telefonnummer gekannt hätte, hätte ich Sie angerufen.
- Hätte ich deine Telefonnummer gekannt, hätte ich dich angerufen.
- Hätte ich Ihre Telefonnummer gekannt, hätte ich Sie angerufen.
- Wäre mir deine Telefonnummer bekannt gewesen, so hätte ich dich angerufen.

- Она мне позвонила этим утром.
- Я получил от неё звонок сегодня утром.

Sie hat mich heute Morgen angerufen.

- Моя сестра мне позвонила, а брат — нет.
- Сестра мне звонила, а брат — нет.

Meine Schwester hat mich angerufen, aber mein Bruder nicht.

- В конце концов она так и не перезвонила.
- В итоге она не позвонила.

Schließlich hat sie nicht angerufen.

- Почему ты просто не позвонил?
- Почему ты просто не позвонила?
- Почему вы просто не позвонили?

Warum hast du nicht einfach angerufen?

- Я позвонил Мэри, чтобы предупредить её, что опоздаю.
- Я позвонила Мэри, чтобы предупредить её, что опоздаю.

Ich habe Mary angerufen, um ihr zu sagen, dass ich später käme.

- Я так рад, что ты позвонил.
- Я так рада, что ты позвонил.
- Я так рада, что ты позвонила.
- Я так рад, что ты позвонила.
- Я так рад, что вы позвонили.
- Я так рада, что вы позвонили.

Ich bin so froh, dass du angerufen hast.

- Пожалуйста, напомни мне, чтобы я позвонил Джону в девять.
- Пожалуйста, напомни мне, чтобы я позвонила Джону в девять.

Bitte erinnere mich, John um neun Uhr anzurufen.

- Ты вызвал полицию.
- Ты вызвала полицию.
- Вы вызвали полицию.
- Ты позвонил в полицию.
- Ты позвонила в полицию.
- Вы позвонили в полицию.

Sie haben die Polizei gerufen.

- Если бы я знала твой номер телефона, я бы тебе позвонила.
- Если бы я знал твой номер телефона, я бы тебе позвонил.

Wenn ich Ihre Telefonnummer gekannt hätte, hätte ich Sie angerufen.