Translation of "отъезд" in German

0.003 sec.

Examples of using "отъезд" in a sentence and their german translations:

Отъезд завтра.

- Morgen ist der Tag der Abreise.
- Morgen ist der Abreisetag.

Он решил отложить свой отъезд.

Er entschloss sich, seine Abreise zu verschieben.

Нам надо отложить наш отъезд.

Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben.

Нам придётся отложить наш отъезд.

Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben.

Мой преждевременный отъезд огорчил их.

Dass ich früh gegangen bin, tat ihnen leid.

Том перенёс отъезд на воскресенье.

Tom hat seine Abreise auf Sonntag verschoben.

- Нам остаётся только отложить отъезд.
- Нам ничего не остаётся, кроме как отложить наш отъезд.

Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben.

Сильный дождь вынудил нас отложить отъезд.

Der starke Regen nötigte uns, unsere Abreise aufzuschieben.

Он ускорил отъезд на два дня.

Er verlegte seine Abreise um zwei Tage vor.

Мы отложили отъезд из-за грозы.

Wir schoben unsere Abreise wegen des Sturmes auf.

Том отложил свой отъезд до воскресенья.

Tom hat seine Abreise auf Sonntag verschoben.

Он отложил свой отъезд до завтра.

Er hat seine Abreise auf morgen verschoben.

Ты знаешь, почему он отложил свой отъезд?

Weißt du, warum er seine Abreise verschoben hat?

- Вам надо отложить свой отъезд в Англию до следующей недели.
- Тебе надо отложить свой отъезд в Англию до следующей недели.

Sie müssen Ihre Abreise nach England auf nächste Woche verschieben.

Нам ничего другого не остаётся, как отложить наш отъезд.

Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben.