Translation of "средство" in German

0.004 sec.

Examples of using "средство" in a sentence and their german translations:

- Язык — это средство общения.
- Язык — средство общения.

- Sprache ist ein Hilfsmittel zur Verständigung.
- Sprache ist ein Mittel zur Verständigung.

Природное отпугивающее средство.

Ein natürliches Schutzschild.

Язык — средство общения.

Sprache ist ein Hilfsmittel zur Verständigung.

- Я купил это транспортное средство.
- Я купила это транспортное средство.

Ich habe dieses Fahrzeug gekauft.

Телефон - это средство связи.

Das Telefon ist ein Kommunikationsmittel.

Это беспилотное транспортное средство.

Das Auto fährt von selbst.

Уксус — хорошее дезинфицирующее средство.

Essig ist ein gutes Desinfektionsmittel.

Поэтому моё любимое средство — абстракция.

Mein persönliches Lieblingsmittel als Künstler ist die Abstraktion.

Образование — лучшее средство от насилия.

Bildung ist das beste Mittel gegen Gewalt.

Я пропишу вам жаропонижающее средство.

Ich verschreibe Ihnen ein fiebersenkendes Mittel.

Что это за чудо-средство?

Was ist dieses Wundermittel?

Лучшее средство от бессонницы — чистая совесть.

- Ein reines Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.
- Ein ruhiges Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.

Это лекарственное средство мне не подходит.

Diese Medizin bekommt mir nicht.

Он по ошибке выпил моющее средство.

- Er trank aus Versehen Reinigungsmittel.
- Er trank versehentlich Spülmittel.

Получило развитие новое средство сообщения — железная дорога.

Es wurde ein neues Kommunikationsmittel entwickelt - die Eisenbahn.

Язык для людей не цель, а средство.

Sprache ist für den Menschen nicht Zweck, sondern Mittel.

Для меня настольные игры — просто средство общения.

- Ich spiele Brettspiele einfach nur, um unter Leute zu kommen.
- Ich spiele Brettspiele einfach nur der sozialen Kontakte wegen.

Не выходите, пока транспортное средство не остановится.

Nicht aussteigen, solange das Fahrzeug noch in Bewegung ist!

Чеснок и лук - хорошее средство от простуды.

Knoblauch und Zwiebel sind gute Heilmittel gegen Erkältung.

- Есть ли какое-то домашнее средство от головной боли?
- Есть ли какое-то народное средство от головной боли?

Gibt es irgendein Hausmittel gegen Kopfschmerzen?

Не покидайте транспортное средство до его полной остановки.

Erst aussteigen, wenn das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist!

Ты знаешь какое-нибудь хорошее средство от морской болезни?

Kennst du ein gutes Mittel gegen Seekrankheit?

Лучшее средство от стресса состоит из трёх букв: НЕТ.

Das beste Mittel gegen Stress hat vier Buchstaben: NEIN.

Лучшее средство не опоздать на поезд - это опоздать на предыдущий.

Die beste Art, pünktlich einen Zug zu erreichen, ist, dafür zu sorgen, dass man den davor verpasst.

У меня болит голова. У Вас есть средство от головной боли?

Ich habe Kopfschmerzen. Haben Sie ein Mittel dagegen?

Презерватив — надёжное средство для защиты от ВИЧ и многих других заболеваний.

Kondome sind ein wirksames Mittel um Aids und vielen anderen Krankheiten vorzubeugen.

- Лучшее средство от бессонницы — чистая совесть.
- Незапятнанная совесть - самая мягкая подушка.

Ein reines Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.

Современный человек смотрит на деньги как на средство получения ещё больших денег.

Der moderne Mensch betrachtet Geld als ein Mittel, zu mehr Geld zu kommen.

Один из самых трудных вопросов состоит в том, каким образом демократическое общество может обеспечить, чтобы секретная служба не превратилась в средство подавления традиционных свобод демократического самоуправления.

Eine der schwierigsten Fragen ist, wie eine demokratische Gesellschaft sicherstellen kann, dass sich der Geheimdienst nicht in ein Mittel zur Unterdrückung der traditionellen Freiheiten der demokratischen Selbstverwaltung verwandelt.

В первой половине двадцатого века немецкий был почти единственным иностранным языком, изучавшимся в средних школах и вузах, он также ценился как средство научной коммуникации и взаимопонимания народов.

In der ersten Hälfte des zwanzigsten Jahrhunderts war die deutsche Sprache in Russland fast die einzige in Mittel- und Hochschulen unterrichtete Fremdsprache und wurde auch als Mittel der Wissenschaftskommunikation und Völkerverständigung geschätzt.

Изучение языка - это нечто гораздо большее, чем интеллектуальная или когнитивная задача. Это средство для роста и созревания через опыт других культур. Оно расширяет наш кругозор и углубляет нашу личность. Оно позволяет нам находить новые подходы к решению проблем, ведь мы познали другие миры, позволяет нам, как говорит Пруст, "видеть новыми глазами".

Das Erlernen einer Sprache ist weit mehr als eine intellektuell-kognitive Herausforderung. Es ist ein Mittel, um zu wachsen und durch die Erfahrung anderer Kulturen zu reifen. Es erweitert unseren Horizont und vertieft unsere Persönlichkeit. Es erlaubt uns eine andere Herangehensweise an die Probleme, weil wir verschiedene Welten erfahren haben, und ermöglicht es uns, wie Proust sagt, mit neuen Augen zu sehen.