Translation of "окончена" in German

0.008 sec.

Examples of using "окончена" in a sentence and their german translations:

...окончена.

...zu Ende.

Миссия окончена.

Mission zu Ende.

Игра окончена.

Game Over!

Вечеринка окончена?

- Ist die Party vorbei?
- Ist die Party zu Ende?

Конференция окончена.

Die Konferenz endete.

Поездка окончена.

Die Reise ist zu Ende.

Эта миссия... окончена.

Diese Mission... ist zu Ende.

Эта миссия... ...окончена.

Diese Mission... ...ist zu Ende.

Работа почти окончена.

Die Arbeit ist beinahe fertig.

Моя работа окончена.

Meine Arbeit ist beendet.

Карьера Тома окончена.

Toms Karriere ist vorbei.

- Вечеринка закончилась.
- Вечеринка окончена.

- Die Party ist vorbei.
- Die Fete ist beendet.
- Das Fest ist zu Ende.

Я думал, игра окончена.

Ich dachte, das Spiel wäre vorbei.

- Война окончена.
- Война закончилась.

Der Krieg ist aus.

Война была официально окончена.

Der Krieg war offiziell vorüber.

Карьера Тома была окончена.

- Toms Karriere war vorbei.
- Toms Karriere war beendet.

Моя работа почти окончена.

- Meine Arbeit ist fast fertig.
- Meine Arbeit ist so gut wie fertig.

Работа была по сути окончена.

Die Arbeit war so gut wie beendet.

но наша миссия еще не окончена.

aber unsere Mission ist noch nicht vorbei.

Но наша миссия еще не окончена.

Aber unsere Mission ist noch nicht vorbei.

Нужно хорошенько промыть порез. Миссия окончена.

Das muss ordentlich gereinigt werden. Diese Mission ist vorbei.

- Моя работа окончена.
- Моя работа сделана.

- Meine Arbeit ist beendet.
- Meine Arbeit ist getan.

когда последняя игра окончена, кто хорошо проигрывает

Wenn das letzte Spiel vorbei ist, wer verliert das Spiel gut

- Эта работа ещё не окончена.
- Эта работа ещё не завершена.

Diese Arbeit ist noch nicht abgeschlossen.

Но наша миссия... окончена. Если вы рискуете впасть в анафилактический шок,

Dieses Abenteuer... ist somit vorbei. Besteht das Risiko eines anaphylaktischen Schocks,

- Подождите, это ещё не вся история.
- Подождите, история ещё не окончена.

Warten Sie, die Geschichte ist noch nicht zu Ende.

- Он далеко не окончен.
- Она далеко не окончена.
- Оно далеко не окончено.

Es ist noch lange nicht vorbei.

- Вторая мировая война ещё не закончилась.
- Вторая мировая война ещё не окончена.

Der Zweite Weltkrieg ist noch nicht vorbei.