Translation of "Возьмите" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Возьмите" in a sentence and their spanish translations:

- Возьмите его.
- Возьмите это.

- Tome esto.
- Tomen esto.

Возьмите!

¡Cógelo!

Возьмите немного.

- Coge alguno.
- Toma algo.
- Tome alguno.

Возьмите это.

Tómalo.

Возьмите этот фрукт.

Miren esta fruta.

Возьмите ещё один.

Tome otro.

Возьмите ещё одну.

Tome otra.

Возьмите это, пожалуйста.

Lléveselo, por favor.

Возьмите какой-нибудь.

Tome alguno.

- Возьмите книги с полки.
- Возьмите книги, которые стоят на полке.

- Tome los libros que están en el estante.
- Tomen los libros que están en el estante.

- Возьми это, пожалуйста.
- Возьми, пожалуйста.
- Возьмите, пожалуйста.
- Возьмите это, пожалуйста.

Lléveselo, por favor.

Возьмите тело, оторвите голову.

Comen el cuerpo y tiran la cabeza.

Возьмите такси до отеля.

Toma un taxi al hotel.

Возьмите любое из яблок.

Coge cualquiera de las manzanas.

Возьмите с собой зонт.

Llévese un paraguas.

- Возьми это.
- Возьмите это.

- Toma esto.
- Tome esto.
- Tomen esto.
- Tomá esto.

- Возьми эти.
- Возьмите эти.

- Llévate estos de aquí.
- Quédate con estos.

Возьмите с собой детей.

Lleve a sus hijos.

Возьмите книги с полки.

Tome los libros del estante.

Возьмите себе кусок торта.

Sírvase un trozo de pastel.

Возьмите с полки книгу.

Tome un libro del estante.

- Возьмите карту.
- Берите карту.

Saque una carta.

возьмите все конкурирующие части,

tomar todas las piezas de la competencia,

- Возьмите только одну.
- Возьмите только один.
- Возьми только одну.
- Возьми только один.
- Возьмите только одно.
- Возьми только одно.

Toma solo una.

- Возьми мою машину.
- Возьмите мою машину.
- Возьми мой автомобиль.
- Возьмите мой автомобиль.

- Coge mi coche.
- Llévate mi coche.

Возьмите пульт и быстро решайте.

así que tomen el control remoto y decidan rápido.

Возьмите контроллер и быстро решайте.

así que tomen la palanca de juego y decidan rápido.

Возьмите пульт и примите решение.

Tomen el control remoto y decidan.

Возьмите пульт, нужно принять решение.

Tomen el control remoto, deben decidir.

Возьмите пульт и примите решение.

Tomen el control remoto y decidan.

Возьмите контроллер и примите решение.

Tomen la palanca de juego y decidan.

Возьмите плащ на случай дождя.

Coja el impermeable por si llueve.

Возьмите с собой друга, пожалуйста.

Trae a tu amigo.

Возьмите этих коз к горе.

Lleva estas cabras a la montaña.

Пожалуйста, возьмите себе этого кота.

- Por favor, adopta este gato.
- Por favor, adopte este gato.
- Por favor, adoptá este gato.
- Por favor, adoptad este gato.
- Por favor, adopten este gato.
- Por favor, adopta este micho.
- Por favor, adopta este michín.
- Por favor, adopta este misho.

На всякий случай возьмите деньги.

- Por si acaso lo necesita, lleve usted dinero.
- Coge algo de dinero por si acaso.

Возьмите ещё один, если хотите.

Toma uno más, si quieres.

- Возьмите только одну.
- Возьмите только один.
- Возьми только одну.
- Возьми только один.
- Возьмите только одно.
- Возьми только одно.
- Больше одной не бери.

- Coge solo una.
- Toma solo una.

- Возьми другое печенье.
- Возьмите другое печенье.
- Возьми ещё одно печенье.
- Возьмите ещё одно печенье.

Coge otra galleta.

Возьмите телефон, загрузите приложение Google-переводчик,

Saca tu teléfono, descarga la app de Google Translate,

Возьмите свой контроллер. Вы должны решить!

Tomen la palanca. Deben tomar una decisión.

Возьмите пульт управления и сделайте выбор.

Así que tomen el control remoto y decidan.

- Вот, возьми это.
- Вот, возьмите это.

- Coge esto.
- Toma, coge esto.

- Возьми мою лошадь.
- Возьмите мою лошадь.

Coge mi caballo.

- Возьми это домой.
- Возьмите это домой.

- Llévatelo a casa.
- Llévatelo.

- Возьми меня туда.
- Возьмите меня туда.

Llévame allí.

- Возьми нас туда.
- Возьмите нас туда.

Llévanos allí.

- Возьми мне билет.
- Возьмите мне билет.

Consígueme un tiquete.

Это позволит людям возьмите свой инфографический,

Esto permitirá que las personas toma tu infografía,

и возьмите весь свой старый контент

y toma todo tu viejo contenido

Пойдите, возьмите статьи которые действительно углублены

Ir a tomar los artículos que son realmente en profundidad

- Возьми мой.
- Возьми мою.
- Возьми моё.
- Возьмите мой.
- Возьмите мою.
- Возьмите моё.
- Возьми мои.
- Возьмите мои.
- Возьмите моего.
- Возьми моего.
- Бери мой.
- Бери мою.
- Бери моё.
- Бери моего.
- Берите мой.
- Берите мою.
- Берите моё.
- Берите моего.
- Бери мои.
- Берите мои.

- Coge el mío.
- Toma el mío.

Возьмите ваши сенсорные устройства и примите решение.

Así que tomen el dispositivo táctil y decidan.

Возьмите зонтик на случай, если пойдёт дождь.

Tome un paraguas en caso de que llueva.

- Возьмите себе пирога.
- Угощайтесь тортом.
- Угощайся тортом.

Por favor, ten un poco de torta.

Возьмите любые книги, которые вы хотите прочитать.

- Coge los libros que quieras para leer.
- Toma cualquier libro que quieras leer.

Пожалуйста, возьмите себе что-нибудь из фруктов.

Por favor, sírvase algo de fruta.

возьмите свой YouTube видео, которые вы создали,

es llevar tu YouTube videos, que has creado,

Просто возьмите все свои blogposts, которые обсуждают

Solo toma todos tus blogposts que discuten

Не стесняйтесь, возьмите себе что-нибудь из фруктов.

Por favor, sírvase algo de fruta.

- Возьми меня с собой.
- Возьмите меня с собой.

Llévame contigo.

- Возьмите карту.
- Возьми карту.
- Бери карту.
- Берите карту.

- Saque una carta.
- Saca una carta.

- Возьми с полки книгу.
- Возьмите с полки книгу.

- Tome un libro del estante.
- Coge un libro de la estantería.

Но это то, что вы просто возьмите контент,

Pero el que tú solo toma el contenido,

- Возьми трубку, пожалуйста.
- Подойди к телефону, пожалуйста.
- Подойдите к телефону, пожалуйста.
- Возьми, пожалуйста, трубку.
- Возьмите, пожалуйста, трубку.
- Возьмите трубку, пожалуйста.

Por favor coge el teléfono.

- Пожалуйста, возьми её с собой.
- Пожалуйста, возьмите её с собой.
- Возьмите её с собой, пожалуйста.
- Возьми её с собой, пожалуйста.

Por favor, llévala contigo.

Возьмите свое устройство с сенсорным экраном и примите решение.

Tomen el dispositivo táctil y decidan.

- Возьмите такси до отеля.
- Поезжай в гостиницу на такси.

Toma un taxi al hotel.

Если мы откроем канал Youtube, возьмите видео и разместите их

Si abrimos un canal de Youtube, tome los videos y póngalos

- Возьми другой.
- Возьми другую.
- Возьми другое.
- Возьми ещё.
- Возьмите ещё.

- Tomá otro.
- Tomá otra.
- Toma otra.
- Toma otro.
- Tome otro.
- Tome otra.

- Пожалуйста, возьми Тома с собой.
- Пожалуйста, возьмите Тома с собой.

- Por favor llévate a Tom contigo.
- Por favor anda con Tom.
- Por favor vaya con Tom.
- Por favor ve con Tom.

- Возьми этот стул. Он крепкий.
- Возьмите этот стул. Он крепкий.

Tome esta silla que es muy firme.

- Возьми плащ на случай дождя.
- Возьмите плащ на случай дождя.

- Llévate el chubasquero por si llueve.
- Llévense el chubasquero por si llueve.
- Llévese el chubasquero por si llueve.
- Llevaos el chubasquero por si llueve.
- Lleva el chubasquero por si llueve.
- Llevad el chubasquero por si llueve.
- Lleve el chubasquero por si llueve.
- Lleven el chubasquero por si llueve.
- Llévate el impermeable por si llueve.
- Llévense el impermeable por si llueve.
- Llévese el impermeable por si llueve.
- Llevaos el impermeable por si llueve.
- Lleva el impermeable por si llueve.
- Llevad el impermeable por si llueve.
- Lleve el impermeable por si llueve.
- Lleven el impermeable por si llueve.

Возьмите свою веб-страницу, настройте веб-страницу для включения решений

Tome su página web, ajuste la página web para incluir soluciones

и тогда у нас есть писатель возьмите основные моменты этого

y luego tenemos un escritor toma los puntos principales de eso

Хорошо, так что возьмите тот контент, который у вас есть.

De acuerdo, entonces toma ese contenido que tienes

- Возьми меня за руку.
- Возьмите меня за руку.
- Возьми мою руку.

Toma mi mano.

- Возьмите книгу, которую оставили на столе.
- Возьми оставленную на столе книгу.

Toma el libro que dejaron en la mesa.

Так что возьмите свой титул и поставьте в прилагательных, словах, правильно?

Así que toma tu título y ponlo en adjetivos, palabras, ¿verdad?

Возьмите свой URL-адрес, этот блог-блог что вы создали, эту веб-страницу.

Toma tu URL, ese blogpost que has creado, esa página web.

- Возьмите остальные розы и поставьте их в воду!
- Поставьте оставшиеся розы в воду, пожалуйста!

- Pon el resto de las rosas en agua, por favor.
- Mete en agua el resto de las rosas, por favor.

- Возьми книгу, которая лежит на том столе.
- Возьмите книгу, которая лежит на том столе.

Coge el libro que está en la mesa.

- Сними трубку, пожалуйста.
- Возьми трубку, пожалуйста.
- Подойди к телефону, пожалуйста.
- Подойдите к телефону, пожалуйста.
- Ответьте на звонок, пожалуйста.
- Ответь на звонок, пожалуйста.
- Возьми, пожалуйста, трубку.
- Возьмите, пожалуйста, трубку.
- Возьмите трубку, пожалуйста.

- Por favor, coge el teléfono.
- Contesta el teléfono, por favor.

в идеале возьмите доллары США, пока вы не супер наличные деньги, и вам не нужно

Lo ideal es tomar dólares por ahora a menos que estés súper efectivo rico y no tienes que

- Бери, что тебе нужно.
- Возьми, что тебе нужно.
- Берите, что вам нужно.
- Возьмите, что вам нужно.

Coge lo que necesites.

- Возьми всё.
- Получай всё.
- Забирай всё.
- Бери всё.
- Возьмите всё.
- Получите всё.
- Забирайте всё.
- Берите всё.

Cógelo todo.

- Возьми вещи и иди постирай их.
- Возьми одежду и иди её постирай.
- Возьмите одежду и идите постирайте её.

Agarra las ropas y ve a lavarlas.

- Возьми это или то.
- Возьми этот или тот.
- Бери это или то.
- Возьмите это или то.
- Берите это или то.

Toma este o ese.

- Возьми с собой зонтик на случай, если дождь пойдёт.
- Возьми с собой зонтик на случай дождя.
- Возьмите с собой зонт на случай, если пойдёт дождь.

Llévate el paraguas en caso de que llueva.