Translation of "обсуждения" in German

0.004 sec.

Examples of using "обсуждения" in a sentence and their german translations:

Тема заслуживает обсуждения.

Das Thema ist eine Diskussion wert.

Дальнейшего обсуждения не требуется.

Da erübrigt sich jede weitere Diskussion.

Эта тема заслуживает обсуждения.

Das Thema verdient, diskutiert zu werden.

По-моему, тема достойна обсуждения.

Was mich anbetrifft, ist das Thema diskussionswert.

Тем не менее, тема достойна обсуждения.

Nichtsdestotrotz ist das Thema diskussionswürdig.

Вам лучше избегать обсуждения религии и политики.

Sie sollten es lieber vermeiden, über Religion und Politik zu diskutieren.

Он встал и вышел в середине обсуждения.

Mitten in der Diskussion stand er auf und ging fort.

Это тема, которая заслуживает более подробного обсуждения.

Dies ist ein Thema, das ein eingehendere Diskussion verdient.

Мы пришли к соглашению после двух часов обсуждения.

Nachdem wir zwei Stunden diskutiert hatten, wurden wir uns einig.

- Эта тема заслуживает обсуждения.
- Эту тему стоит обсудить.

Es lohnt sich, über dieses Thema zu diskutieren.

- Вивиана хочет обсудить важные вопросы.
- У Вивианы есть важные вопросы для обсуждения.

Viviana hat wichtige Themen zu besprechen.

фетва, где молитва не может быть выполнена в копии, уже является предметом обсуждения.

Die Fatwa, bei der das Gebet nicht in einer Kopie verrichtet werden kann, ist bereits Gegenstand von Diskussionen.

- В таком случае, этот феномен требует обсуждения.
- В таком случае, необходимо обсуждение этого феномена.

- In diesem Fall ist eine Erörterung dieses Phänomens geboten.
- In diesem Fall ist eine Besprechung dieses Phänomens erforderlich.

К сожалению, в последнее время у нас было мало возможностей для обсуждения некоторых интересных тем.

- Leider hatten wir in der letzten Zeit wenig Gelegenheit, um über einige interessante Themen zu plaudern.
- Unglücklicherweise haben wir in der letzten Zeit wenig Gelegenheit gehabt, uns über einige interessante Themen zu unterhalten.

Министр национального образования созвал 81 провинциального директора национального образования на срочное заседание для обсуждения этого вопроса.

Der Minister für nationale Bildung berief 81 Provinzdirektoren für nationale Bildung zu einem dringenden Treffen ein, um dieses Thema zu erörtern

- В таком случае, этот феномен требует обсуждения.
- В таком случае, необходимо обсудить этот феномен.
- В таком случае, необходимо обсудить это явление.
- В таком случае, необходимо обсуждение этого феномена.

- In diesem Fall ist eine Erörterung dieses Phänomens geboten.
- In diesem Fall ist eine Besprechung dieses Phänomens erforderlich.