Translation of "тема" in German

0.012 sec.

Examples of using "тема" in a sentence and their german translations:

- Это интересная тема.
- Интересная тема.

Das ist ein interessantes Thema.

Тема закрыта

Thema geschlossen

Тема недели — _____.

Unser Thema der Woche ist: _____.

удивительная тема,

ein tolles Thema,

- Это очень деликатная тема.
- Это очень щекотливая тема.

Das ist ein sehr heikles Thema.

Тема заслуживает обсуждения.

Das Thema ist eine Diskussion wert.

Эта тема - табу.

Dieses Thema ist tabu.

Какая тема твоего доклада?

Was ist das Thema deines Vortrags?

Это очень обширная тема.

Das ist ein weites Feld.

Это очень тонкая тема.

Das ist ein sehr heikles Thema.

Эта тема привлекает многих.

Viele werden von diesem Thema angezogen.

Эта тема заслуживает обсуждения.

Das Thema verdient, diskutiert zu werden.

Это очень интересная тема.

Das ist ein hochinteressantes Thema.

тема, созданная Дэвидом Зейном

Thema erstellt von David Zayne

эта тема имеет 2 стороны

Dieses Thema hat 2 Seiten

Это неподходящая тема для дискуссии.

- Es ist kein geeignetes Thema für eine Diskussion.
- Es ist kein passendes Thema für eine Diskussion.

Это не тема для шуток.

- Das ist nichts, worüber man lacht.
- Das ist nicht zum Lachen.

Эта тема здесь под запретом.

- Das ist ein Tabuthema hier.
- Das ist hier ein Tabuthema.

Основная тема книги - американская революция.

Das Hauptthema des Buches ist die Amerikanische Revolution.

Тема нашей встречи чрезвычайно актуальна.

Das Thema unseres Treffens ist äußerst aktuell.

По-моему, тема достойна обсуждения.

Was mich anbetrifft, ist das Thema diskussionswert.

Эта тема, конечно, не новая.

Dieses Thema ist natürlich nicht neu.

И почему это интересная тема?

Und warum ist das ein interessantes Thema?

- Эта тема выходит за рамки нашего исследования.
- Эта тема выходит за рамки нашего расследования.

Dieses Thema liegt außerhalb unseres Untersuchungsbereichs.

что это за тема летучей мыши

Was ist das für ein Fledermaus-Thema?

Эта тема немного отличается от других

Dieses Thema unterscheidet sich ein wenig von anderen

Наша тема сегодня - путешествие во времени

Unser heutiges Thema ist Zeitreise

Это не самая моя любимая тема.

Das ist nicht mein Lieblingsthema.

Тем не менее, тема достойна обсуждения.

Nichtsdestotrotz ist das Thema diskussionswürdig.

Тема ещё не до конца исследована.

Das Thema ist noch nicht vollständig untersucht worden.

во всяком случае это не наша тема

Jedenfalls ist es nicht unser Thema

Мне кажется, что это достаточно актуальная тема.

- Mir scheint, dass dies ein ziemlich aktuelles Thema ist.
- Dies scheint mir ein ziemlich aktuelles Thema zu sein.

Это неподходящая тема для разговора за столом.

Dies ist kein angemessenes Thema für ein Tischgespräch.

Это тема, которая становится всё более популярной.

Das ist ein Thema, welches immer populärer wird.

Колдовство - неподходящая тема для шуток в Свазиленде.

Zauberei ist in Swasiland nichts, worüber man Witze macht.

Это тема, которая заслуживает более подробного обсуждения.

Dies ist ein Thema, das ein eingehendere Diskussion verdient.

Я просто куплю целая тема от вас

Ich werde nur die kaufen ganzes Thema von dir

- Эта тема заслуживает обсуждения.
- Эту тему стоит обсудить.

Es lohnt sich, über dieses Thema zu diskutieren.

- Этот вопрос часто поднимается.
- Эта тема часто всплывает.

Das Thema kommt oft zur Sprache.

- Это не самая моя любимая тема.
- Эта тема не относится к моим любимым.
- Эту тему нельзя назвать моей любимой.

Das ist nicht mein Lieblingsthema.

так как эта тема уже стоит на повестке дня всего мира

denn dieses Thema steht bereits auf der Tagesordnung der ganzen Welt

Это деликатная тема. Я не решаюсь с ним об этом говорить.

Das ist ein heikles Thema. Ich traue mich nicht, ihn darauf anzusprechen.

для него, и это тема, где это похоже на действительно упрямый

dafür und es ist ein Thema, wo es ist wie wirklich eigensinnig

Многие полагали, что женщины не будут этим делиться, это слишком личная тема.

Man glaubte, dass würde uns niemand verraten, es sei zu persönlich.

Тема "защиты окружающей среды" очень актуальна, и в будущем нисколько не потеряет актуальности.

Das Thema „Umweltschutz“ ist von höchster Aktualität und wird auch in Zukunft an Aktualität nichts einbüßen.

Мужчины могут часами обсуждать какую-то тему. Женщинам для этого тема не нужна.

Männer sind imstande, stundenlang über ein Thema zu reden. — Frauen brauchen dazu gar kein Thema.

- Знаешь, для меня это не простая тема.
- Знаешь, для меня это больной вопрос.

Weißt du, bei diesem Thema bin ich sehr empfindlich.