Translation of "менее" in German

0.012 sec.

Examples of using "менее" in a sentence and their german translations:

- "Понял?" - "Более-менее".
- "Поняли?" - "Более-менее".
- "Ты понял?" - "Более-менее".
- "Вы поняли?" - "Более-менее".

„Hast du verstanden?“ — „Mehr oder weniger.“

Менее 10.

Weniger als 10.

- "Понял?" - "Более-менее".
- "Ты понял?" - "Более-менее".

„Hast du verstanden?“ — „Mehr oder weniger.“

Это менее опасный конкурент.

Er wirkt weniger einschüchternd.

контент, объединенный, менее мощный,

Inhalt, kombiniert, der weniger starke,

Не менее пятидесяти пассажиров погибло.

Nicht weniger als 50 Passagiere sind ums Leben gekommen.

Тем не менее это так.

Trotzdem ist es wahr.

это менее обязательно о деньгах.

ist es weniger notwendig über das Geld.

тем не менее, я узнал,

trotzdem habe ich gelernt,

Тем не менее, вы понимаете.

Sie bekommen trotzdem den Punkt.

- Она не менее красивая, чем ее сестра.
- Она не менее красива, чем её сестра.
- Она не менее красива, чем сестра.

Sie ist nicht weniger schön als ihre Schwester.

- Она не менее красива, чем её мать.
- Она не менее красива, чем мать.

Sie ist nicht weniger schön als ihre Mutter.

- Она не менее красива, чем её сестра.
- Она не менее красива, чем сестра.

Sie ist nicht weniger schön als ihre Schwester.

но привезли не менее 100 километров

aber mindestens 100 Kilometer entfernt gebracht

Тем не менее, нет перспективных событий

Dennoch gibt es keine vielversprechenden Ereignisse

Все более или менее интересовались искусством.

Jeder war mehr oder weniger kunstinteressiert.

Тем не менее, тема достойна обсуждения.

Nichtsdestotrotz ist das Thema diskussionswürdig.

У ней не менее десяти детей.

Sie hat nicht weniger als zehn Kinder.

Он менее терпелив, чем его брат.

Er ist weniger geduldig als sein Bruder.

Тем не менее, я невероятно горд.

Ich bin trotzdem unglaublich stolz.

Тем не менее, обратное также верно.

- Dennoch gilt auch das Umgekehrte.
- Und doch ist das Gegenteil genauso wahr.

Она менее красива, чем её сестра.

Sie ist weniger schön als ihre Schwester.

Не менее 50 пассажиров было убито.

Nicht weniger als 50 Passagiere wurden getötet.

У Вас более-менее правильное произношение.

- Deine Aussprache ist ziemlich korrekt.
- Ihre Aussprache ist ziemlich korrekt.

Мария менее активная, чем её сестра.

Maria ist weniger aktiv als ihre Schwester.

Другие члены получили менее строгие приговоры.

Andere Mitglieder bekamen vor Gericht weniger strenge Urteile.

Я это понимаю более или менее.

Ich verstehe es mehr oder weniger.

Джордж весит не менее семидесяти килограммов.

George wiegt nicht weniger als 70 Kilogramm.

Тайваньская кухня менее острая, чем индийская.

Die taiwanische Küche ist milder als die indische.

должно быть не менее пяти минут.

sollte mindestens fünf Minuten dauern.

менее пяти процентов щелкните по курсу.

weniger als fünf Prozent Klickrate.

но худший случай менее трех минут.

aber schlimmerer Fall unter drei Minuten.

- Не стесняйся. Твоё произношение более или менее корректное.
- Не стесняйтесь. Ваше произношение более-менее правильное.

- Sei nicht schüchtern! Deine Aussprache ist mehr oder weniger korrekt.
- Seien Sie nicht schüchtern! Ihre Aussprache ist mehr oder weniger korrekt.

мы просто менее способны справиться с занятостью.

bekommt man die Hektik weniger gut in den Griff.

Это делает пещеру менее подходящей для привала.

Das macht sie zu einem weniger guten Ort für ein Nachtlager.

Тем не менее, температура едва выше нуля.

Aber die Temperatur liegt nur knapp über dem Gefrierpunkt.

превращая его в менее опасные волны... ...флуоресцентные.

und wandeln es in weniger gefährliche Wellenlängen um. Sie fluoreszieren.

тем не менее они не исключают нас

Trotzdem würden sie uns nicht ausschließen

Тем не менее, она приняла наше предложение.

- Nichtsdestoweniger akzeptierte sie unser Angebot.
- Sie nahm unser Angebot trotzdem an.

Он не менее добр, чем его сестра.

Er ist nicht weniger freundlich als seine Schwester.

Тем не менее, надо смотреть в будущее.

Dennoch muss man in die Zukunft blicken.

Экскурсия будет длиться не менее восьми часов.

Der Ausflug wird mindestens acht Stunden dauern.

Китайская кухня не менее изысканна, чем французская.

Chinesisches Essen schmeckt nicht weniger lecker als französisches Essen.

Он не менее мудр, чем его отец.

Er ist genauso weise wie sein Vater.

Джейн не менее красива, чем её мать.

Jane ist nicht weniger schön als ihre Mutter.

Эта книга не менее занимательная, чем та.

- Dieses Buch ist nicht weniger unterhaltend als das da.
- Dieses Buch ist nicht weniger unterhaltsam als das da.

Тем не менее, я желаю её видеть.

Trotzdem will ich sie sehen.

Он не менее умён, чем его брат.

Er ist nicht weniger gescheit als sein Bruder.

У него есть не менее ста долларов.

Er hat nicht weniger als einhundert Dollar.

Китайская еда не менее вкусная, чем французская.

Die chinesische Küche ist nicht weniger köstlich als die französische.

Я закончил работу менее чем за час.

Ich war mit der Arbeit in weniger als einer Stunde fertig.

Она могла бы носить менее уродливую обувь.

Sie konnte weniger hässliche Schuhe tragen.

Номер пять, последнее, но не менее важное.

Nummer fünf, last but not least.

- Мотель может вместить в себя не менее четырёхсот гостей.
- Мотель может вместить в себя не менее четырёхсот постояльцев.

Das Hotel kann sogar 400 Gäste beherbergen.

там, где менее 20% женщин имеют звание профессора.

Und das an einem Ort, wo weniger als 20 % der Frauen eine Professorenstelle hatten.

Это делает ее менее подходящим местом для привала.

Das macht diese Stelle weniger gut, um hier zu campen.

И тем не менее всего за три недели

Aber in nur drei Wochen

Ты пойдешь и заразишь не менее двадцати человек

Sie werden mindestens zwanzig Menschen infizieren

тем не менее, самый большой враг муравья сам

Trotzdem ist der größte Feind der Ameise sich selbst

Том пробежал марафон менее чем за пять часов.

Tom lief den Marathon in weniger als fünf Stunden.

Ваше сообщение должно содержать не менее десяти символов.

Ihre Nachricht muss mindestens zehn Buchstaben enthalten.

Эта комната рассчитана на менее чем 50 человек.

Es passen knapp fünfzig Menschen in diesen Saal.

Она не менее красива, чем её старшая сестра.

Sie ist nicht weniger schön als ihre ältere Schwester.

Большинство веб-сайтов составляют менее 20 или 30.

Die meisten Websites sind weniger als 20 oder 30.

Моя цель - потратить не менее 5 миллионов долларов

Mein Ziel ist es, mindestens 5 Millionen Dollar auszugeben

- Тем не менее, я прошу вас не повторять моих ошибок.
- Тем не менее, я прошу тебя не повторять моих ошибок.

Aber ich bitte euch: Macht nicht die gleichen Fehler, die ich gemacht habe!

Тем не менее, меня до сих пор поражает следующее.

Trotzdem war ich davon wirklich getroffen.

с низким уровнем дохода, часто возделывая менее двух гектаров.

mit oft weniger als 2 Hektar Land.

Менее полувека назад их здесь бы никогда не было.

Vor einem halben Jahrhundert hätte man sie hier niemals angetroffen.

тем не менее в Мраморном море цунами не происходит

Trotzdem treten im Marmarameer keine Tsunamis auf

Тем не менее, одна из распространенных вещей - это абая.

Eine der häufigsten Kleidungsstücke ist jedoch die Abaya

Мы должны спать не менее восьми часов в день.

Wir müssen mindestens acht Stunden am Tag schlafen.

Хотя и беден, он был тем не менее счастлив.

Wenn er auch arm war, so war er dennoch glücklich.

Покупки на открытом рынке менее рискованны, чем в магазине.

Einkaufen auf einem Freiluft-Markt ist weniger riskant, als in einem Geschäft zu sein.

Тот, кто счастлив и доволен, тот менее подвержен заболеваниям.

Wer glücklich und zufrieden ist, ist weniger anfällig für Krankheiten.

Данная интерпретация этих данных, тем не менее, очень спорна.

- Die Interpretation dieser Daten ist jedoch sehr umstritten.
- Allerdings ist die Interpretation dieser Daten äußerst umstritten.

Конечно, звучит немного дерзко, тем не менее это верно.

Ein bisschen schnodderig klingt es schon. Aber es ist korrekt.

Том смог добраться туда менее чем за двадцать минут.

Es gelang Tom, innerhalb von zwanzig Minuten dort zu sein.

менее чем за 12 месяцев я его не куплю.

In weniger als 12 Monaten werde ich es nicht kaufen.

Он не певец, но поёт, тем не менее, очень красиво.

Er ist kein Sänger, aber er singt trotzdem sehr schön.

Первый человек, который пробежал марафон менее чем за два часа.

Der erste Mann, der einen Marathon in unter zwei Stunden läuft.

Тем не менее я считаю, что мы добились очень многого.

Dennoch meine ich, dass wir sehr viel zu Stande gebracht haben.

Он за последние две недели прочел не менее пятидесяти книг.

Er hat in den letzten zwei Wochen nicht weniger als 50 Bücher gelesen.

- Серебро менее ценное, чем золото.
- Серебро ценится меньше, чем золото.

Silber ist weniger wert als Gold.