Translation of "напитки" in German

0.006 sec.

Examples of using "напитки" in a sentence and their german translations:

Напитки бесплатные?

Sind Getränke kostenlos?

Я раздаю напитки.

Ich verteile mal die Getränke.

- Энергетические напитки стоят очень дорого.
- Энергетические напитки очень дорогие.

Energy-Drinks sind sehr teuer.

А здесь напитки есть?

Hast du etwas zum Trinken?

Спасибо вам за напитки.

Danke für die Getränke!

Напитки за счёт заведения.

Die Getränke gehen aufs Haus.

Пить напитки на развлечениях - шаманский

Das Trinken von Getränken bei Unterhaltungen ist schamanisch

Я не люблю другие напитки.

Ich mag keine anderen Getränkesorten.

"Напитки бесплатны?" - "Только для дам".

"Sind die Getränke frei?" "Nur für die Damen."

У вас есть безалкогольные напитки?

- Haben Sie Getränke ohne Alkohol?
- Haben Sie nichtalkoholische Getränke?
- Haben Sie alkoholfreie Getränke?

Какие напитки ты не любишь?

Welche Getränke magst du nicht?

- Я уже полгода не употребляю спиртные напитки.
- Я уже полгода не употребляю алкогольные напитки.

Alkoholische Getränke trinke ich schon seit einem halben Jahr nicht mehr.

Мне не очень нравятся напитки такого типа.

Ich mag diese Art Getränk nicht besonders.

развлечения и напитки вместе в соответствии с шаманами

Unterhaltung und Trinken sind laut Schamanen zusammen

- Я полгода не притрагивался к спиртному.
- Я уже полгода не употребляю спиртные напитки.
- Я уже полгода не употребляю алкогольные напитки.

Alkoholische Getränke trinke ich schon seit einem halben Jahr nicht mehr.

- Можно ли пить алкогольные напитки в этом парке?
- Разрешено ли потреблять алкогольные напитки в этом парке?
- В этом парке можно пить спиртное?

Darf man in diesem Park alkoholische Getränke zu sich nehmen?

Мой дядя продолжал распивать спиртные напитки несмотря на советы врача.

Mein Onkel trank weiter Alkohol, trotz des Ratschlags seines Arztes.

- У вас есть безалкогольные напитки?
- У тебя есть что-нибудь безалкогольное?

- Haben Sie Getränke ohne Alkohol?
- Haben Sie nichtalkoholische Getränke?
- Habt ihr nichtalkoholische Getränke?
- Haben Sie alkoholfreie Getränke?

- Не мешай энергетики с алкоголем.
- Не мешайте энергетические напитки с алкоголем.

- Mische keine Energiegetränke mit Alkohol!
- Mische Energydrinks nicht mit Alkohol.

Мы не продаем алкогольные напитки и сигареты лицам, не достигшим 18 лет.

An Unterachtzehnjährige verkaufen wir weder alkoholische Getränke noch Zigaretten.

Бар, в котором работал Том, лишили лицензии из-за того, что там продавали спиртные напитки несовершеннолетним.

Die Kneipe, in der Tom arbeitet, hat wegen Alkoholabgabe an Minderjährige die Zulassung verloren.

Некоторые безалкогольные напитки отличаются крайне высоким содержанием сахара и при чрезмерном употреблении могут вызвать ожирение и кариес.

Manche Erfrischungsgetränke enthalten sehr viel Zucker und können bei übermäßigem Genuss Fettleibigkeit und Zahnverfall auslösen.

- Полицейским запрещено пить алкоголь во время службы.
- Работникам правоохранительных органов запрещается употреблять спиртные напитки при исполнении служебных обязанностей.

Polizisten dürfen im Dienst nicht trinken.

В этом году Государственная Дума приняла законы, запрещающие россиянам многие привычные для них вещи. Под угрозой крупного штрафа или даже лишения свободы теперь нельзя есть украинские шоколады и торты, курить в общественных местах, употреблять спиртные напитки на спортивных мероприятиях. Женщинам запрещено носить синтетическое нижнее бельё и туфли на высоких каблуках.

In diesem Jahr hat die Staatsduma neue Gesetze erlassen, die viele für Russländer übliche Dinge untersagen. Unter Androhung einer hohen Geld- oder sogar Freiheitsstrafe sind nun verboten, ukrainische Schokolade und Kuchen zu essen, an öffentlichen Orten zu rauchen, in allen Sportveranstaltungen Alkohol zu trinken. Russische Frauen können jetzt keine synthetische Unterwäsche und keine Schuhe mit hohen Absätzen tragen.