Translation of "мириться" in German

0.003 sec.

Examples of using "мириться" in a sentence and their german translations:

сколько денег вы готовы мириться?

wie viel Geld bist du? bereit, vorne zu stehen?

Он не хочет мириться со старостью.

Er weigert sich, sein Älterwerden zu akzeptieren.

Я не собираюсь с этим мириться.

Das lasse ich mir nicht bieten.

Мы никогда не будем мириться с терроризмом.

Wir werden den Terrorismus nie unterstützen.

Сколько ещё мы собираемся мириться с этим шумом?

Wie lange wollen wir uns diesen Krach noch gefallen lassen?

удалены, а люди не собираюсь мириться с тобой.

gelöscht und die Leute sind nicht werde dich ertragen.

Чтобы добиться превосходства, часто приходится мириться с утратой реализма.

Um ein Gefühl der Überlegenheit zu erreichen, wird oft ein verminderter Realitätssinn in Kauf genommen.

Мы убеждаем себя, что непременно должны мириться с чем-то плохим.

Wir sagen uns, es ist etwas Negatives, das wir ertragen müssen.

- Я не могу мириться с ним.
- Я не могу его выносить.

Ich kann ihn nicht ertragen.

Но до тех пор, пока мы пользуемся картами, мы вынуждены мириться с искажениями проекций.

So lange wir allerdings flache Karten benutzen, müssen wir mit den Nachteilen von Projektionen klar kommen. Erinnern Sie sich einfach daran: