Translation of "круг" in German

0.004 sec.

Examples of using "круг" in a sentence and their german translations:

- Нарисуйте круг.
- Нарисуй круг.
- Начертите круг.
- Начертите окружность.

Zeichne einen Kreis.

- Это замкнутый круг.
- Это порочный круг.

Es ist ein Teufelskreis.

- Они встали в круг.
- Они образовали круг.

Sie stellten sich im Kreis auf.

Они встали в круг.

- Sie stellten sich im Kreis auf.
- Sie formten einen Kreis.

Я нарисовал циркулем круг.

- Er schlug mit dem Zirkel einen Kreis.
- Er zog mit einem Zirkel einen Kreis.

- Ты должен разорвать этот порочный круг.
- Ты должна разорвать этот порочный круг.
- Вы должны разорвать этот порочный круг.

Ihr müsst den Teufelskreis brechen!

Итак, мы прошли весь круг.

Nun ja, wir sind im Kreis gegangen.

Стив Джобс поставил себе круг

Steve Jobs hat sich einen Kreis gesetzt

У Тома широкий круг интересов.

Tom hat ein breites Interessenspektrum.

У Тома широкий круг знакомства.

Tom kennt viele Leute.

Трудно начертить круг без циркуля.

Es ist schwierig, ohne einen Zirkel einen Kreis zu zeichnen.

Этот заколдованный круг нужно разорвать.

Dieser Teufelskreis muss gebrochen werden.

Том начертил на песке круг.

Tom zeichnete einen Kreis in den Sand.

Том нарисовал палкой круг на песке.

Tom zeichnete mit einem Stock einen Kreis in den Sand.

Круг — это точка с раздутым самомнением.

Ein Kreis ist ein aufgeblasener Punkt.

Мэри начертила на песке большой круг.

Maria zeichnete einen großen Kreis in den Sand.

Встаньте в круг и возьмитесь за руки!

Bildet einen Kreis, und haltet euch bei den Händen!

Наш учитель математики нарисовал на доске круг.

Unser Mathematiklehrer zeichnete einen Kreis auf die Tafel.

Этот круг друзей был бесполезен для Стива Джобса

Dieser Freundeskreis war für Steve Jobs nicht von Nutzen

Круг на заднем фоне это своего рода зеркало

Der Kreis im Hintergrund ist eine Art Spiegel.

этот человек будет сожжен. Его пинали, пока он не попал в круг

Diese Person wird verbrannt. Er wurde getreten, bis er in den Kreis kam

- Это вне области моей компетенции.
- Это не входит в круг моих обязанностей.

Das fällt nicht in meinen Zuständigkeitsbereich.

Кругозор многих людей - это круг с нулевым радиусом, и они называют это точкой зрения.

Der Horizont vieler Menschen ist ein Kreis mit Radius Null – und das nennen sie ihren Standpunkt.

Только в философии можно использовать порочный круг в доказательстве и получить за это высокую оценку.

Nur in der Philosophie ist es möglich, ein zirkuläres Argument zu verwenden und dafür auch noch gelobt zu werden.

Возьми в обе руки по карандашу и рисуй правой рукой круг, а левой треугольник. Получается?

Nimm in beide Hände jeweils einen Bleistift und zeichne mit der rechten einen Kreis, mit der linken aber ein Dreieck. Gelingt dir das?