Translation of "доказать" in German

0.013 sec.

Examples of using "доказать" in a sentence and their german translations:

- Вы можете это доказать?
- Ты можешь это доказать?
- Доказать можешь?
- Доказать можете?

Kannst du das beweisen?

- Вы можете это доказать?
- Ты можешь это доказать?
- Доказать можешь?
- Доказать можете?
- Вы можете доказать это?

- Können Sie das beweisen?
- Kannst du das beweisen?

- Вы можете это доказать?
- Ты можешь это доказать?

- Können Sie das beweisen?
- Kannst du das beweisen?

- Что ты пытаешься доказать?
- Что вы пытаетесь доказать?

- Was versuchst du zu beweisen?
- Was versucht ihr zu beweisen?
- Was versuchen Sie zu beweisen?

- Я могу доказать это.
- Я могу это доказать.

Ich kann es beweisen.

- Ты не можешь этого доказать.
- Вы не можете это доказать.
- Ты не можешь это доказать.

Du kannst das nicht beweisen.

- Я могу тебе это доказать.
- Я могу Вам это доказать.

Ich kann es dir beweisen.

- Я не могу доказать это.
- Я не могу это доказать.

Ich kann es nicht beweisen.

- Что конкретно ты пытаешься доказать?
- Что именно вы пытаетесь доказать?

Was genau willst du eigentlich beweisen?

- Ты не сможешь это доказать.
- Вы не сможете это доказать.

- Das wirst du nicht beweisen können.
- Du wirst es nicht beweisen können.

- Ты не можешь этого доказать.
- Ты не можешь это доказать.

Das kannst du nicht beweisen.

Вы можете это доказать?

Können Sie das beweisen?

Ты можешь это доказать?

Kannst du das beweisen?

Как нам это доказать?

Wie können wir das beweisen?

Что и требовалось доказать.

Was zu beweisen war.

Она пытается доказать существование привидений.

Sie versucht die Existenz von Geistern zu beweisen.

Как я могу это доказать?

Wie kann ich es beweisen?

Как мы можем это доказать?

Wie können wir es beweisen?

Попытайся доказать, что ты прав!

- Versuchen Sie zu beweisen, dass Sie recht haben!
- Versuche zu beweisen, dass du recht hast!
- Versucht zu beweisen, dass ihr recht habt!

Невиновность обвиняемого было невозможно доказать.

Die Unschuld des Angeklagten konnte nicht nachgewiesen werden.

Ты не можешь этого доказать.

Du kannst das nicht beweisen.

Как мне доказать свою невиновность?

Wie kann ich meine Unschuld beweisen?

Я не могу это доказать.

Ich kann es nicht beweisen.

Вы ничего не можете доказать.

Ihr könnt nichts beweisen.

- Я не мог доказать свою теорию.
- Я не смог бы доказать свою теорию.

Ich konnte meine Theorie nicht beweisen.

но мы не можем доказать это

aber wir können es nicht beweisen

Да, мы не можем доказать обратное.

Ja, wir können nichts anderes beweisen.

Я думаю, что могу это доказать.

Ich glaube, ich kann es beweisen.

Он думает, что может это доказать.

Er glaubt, er könne es beweisen.

Она думает, что может это доказать.

- Sie glaubt, sie könne es beweisen.
- Sie glaubt, dass sie es beweisen könne.

Он считает, что может это доказать.

- Er glaubt, es beweisen zu können.
- Er glaubt, dass er es beweisen kann.

Я могу доказать, что я прав.

Ich kann beweisen, dass ich recht habe.

Мэри думает, что может это доказать.

Maria glaubt, sie könne es beweisen.

- Вы можете доказать, что то, что вы сказали, правда?
- Ты можешь доказать, что то, что ты сказал, правда?
- Ты можешь доказать, что сказанное тобой - правда?
- Вы можете доказать, что сказанное вами - правда?

- Kannst du beweisen, dass es wahr ist, was du gesagt hast?
- Können Sie beweisen, dass es wahr ist, was Sie gesagt haben?
- Könnt ihr beweisen, dass es wahr ist, was ihr gesagt habt?

- Вы можете доказать, что то, что вы сказали, правда?
- Вы можете доказать, что сказанное вами - правда?

Könnt ihr beweisen, dass es wahr ist, was ihr gesagt habt?

Задача адвоката - доказать, что его клиент невиновен.

Die Aufgabe der Anwältin ist es, zu beweisen, dass ihr Klient unschuldig ist.

- Я не знаю, как мне доказать, что я тебя люблю.
- Я не знаю, как доказать тебе мою любовь.

Ich weiß nicht, wie ich beweisen soll, dass ich dich liebe.

доказать, что если бы я мог это сделать

um einen Punkt zu beweisen, wenn ich es tun könnte

- Я хотел доказать самому себе, что я могу это сделать.
- Я хотела доказать самой себе, что я могу это сделать.

Ich wollte mir selbst beweisen, dass ich es kann.

Но в этом случае мы не можем доказать обратное

In diesem Fall können wir jedoch nichts anderes beweisen

Я хотел доказать себе, что я на это способен.

Ich wollte mir beweisen, dass ich dazu fähig bin.

Обвинение не смогло доказать, кто из близнецов совершил преступление.

Die Anklage konnte nicht beweisen, welcher von den Zwillingen das Verbrechen begangen hatte.

Я просто хотел доказать себе, что я могу это сделать.

Ich wollte mir nur selbst beweisen, dass ich es schaffen kann.

И всё же каждый художник стремится доказать нам, что это правда.

Und doch arbeitet jeder Künstler daran, etwas Wahres herüberzubringen.

Том хотел доказать Мэри свою любовь, но, по-моему, он далековато зашёл.

Tom wollte Maria seine Liebe zeigen, aber ich glaube, er ist einen Schritt zu weit gegangen.

Мы не можем доказать, что Том лжёт, хотя мы почти уверены в этом.

- Wir können nicht beweisen, dass Tom lügt, aber wir sind uns dessen ziemlich sicher.
- Wir können es zwar nicht beweisen, aber wir sind uns ziemlich sicher, dass Tom lügt.

Будучи не в силах доказать свою невиновность, он был вынужден покинуть родной город.

Da er seine Unschuld nicht zu beweisen imstande war, musste er seine Heimatstadt verlassen.

Когда Вы пытаетесь что-то доказать, очень помогает тот факт, что это правда.

Wenn Sie versuchen, etwas zu beweisen, hilft es zu wissen, dass es wahr ist.

Тому сказали, что он никогда ничего не достигнет, и он отчаялся доказать им обратное.

- Tom bekam zu hören, dass er es nie zu etwas bringen würde, und er versuchte verzweifelt zu beweisen, dass dies ein Irrtum war.
- Die Leute sagten Tom, er werde nie etwas zu Stande bringen, und er versuchte verzweifelt, ihnen zu beweisen, dass sie im Irrtum waren.

Самое печальное в жизни то, что человек должен совершить много хороших поступков, чтобы доказать, что он заслуживает уважения, но достаточно допустить одну единственную ошибку, чтобы доказать, что он ни на что не годен.

Eines der traurigsten Dinge im Leben ist, dass ein Mensch viele gute Taten tun muss, um zu beweisen, dass er tüchtig ist, aber nur einen Fehler zu begehen braucht, um zu beweisen, dass er nichts taugt.

Распространённый способ доказательства математических утверждений — это доказательство от противного. Начинают с утверждения, логически противоположного тому, которое требуется доказать, и приводят его к абсурду.

Eine häufige Methode des Beweises mathematischer Aussagen ist der Beweis durch Widerspruch. Man geht hierbei von der logischen Umkehrung der zu beweisenden Aussage aus und führt diese ad absurdum.

- Я бы хотел помочь Тому проверить это.
- Я бы хотела помочь Тому проверить это.
- Я бы хотел помочь Тому доказать это.
- Я бы хотела помочь Тому доказать это.
- Я бы хотел помочь Тому испытать это.
- Я бы хотела помочь Тому испытать это.
- Я бы хотел помочь Тому утвердить это.
- Я бы хотела помочь Тому утвердить это.

Ich würde Tom gerne helfen, es zu beweisen.