Translation of "деревенской" in German

0.006 sec.

Examples of using "деревенской" in a sentence and their german translations:

Она быстро привыкла к деревенской жизни.

Sie hat sich schnell auf das Dorfleben eingestellt.

Городская жизнь сильно отличается от деревенской.

Das Leben in der Stadt unterscheidet sich stark von dem auf dem Land.

До деревенской почты было меньше километра.

Es war weniger als ein Kilometer bis zu dem Dorfpostamt.

- Вдали виднелись зеркало реки и шпиль деревенской церкви.
- Вдали виднелось зеркало реки и шпиль деревенской церкви.

In der Ferne waren der Spiegel des Flusses und die Spitze des Turms der Dorfkirche zu sehen.

- Ты скоро привыкнешь к сельской жизни.
- Ты скоро привыкнешь к деревенской жизни.
- Ты скоро свыкнешься с деревенской жизнью.
- Ты скоро свыкнешься с сельской жизнью.
- Ты скоро адаптируешься к деревенской жизни.
- Ты скоро приспособишься к деревенской жизни.

Du wirst dich bald an das Landleben gewöhnt haben.

Вдали виднелись зеркало реки и шпиль деревенской церкви.

In der Ferne waren der Spiegel des Flusses und die Spitze des Turms der Dorfkirche zu sehen.

Люди, живущие в городе, не знают удовольствий деревенской жизни.

Menschen, die in der Stadt wohnen, kennen die Freuden des Landlebens nicht.

Каждый раз, когда я смотрю на эту фотографию, я вспоминаю счастливые дни деревенской жизни.

Jedes Mal, wenn ich dieses Foto betrachte, erinnere ich mich an die glücklichen Tage auf dem Lande.

- Городская жизнь сильно отличается от деревенской.
- Жизнь в городе сильно отличается от жизни в деревне.

Das Leben in der Stadt unterscheidet sich stark von dem auf dem Land.

В деревенской жизни есть много различных неудобств, но есть в ней и множество присущих только ей достоинств.

Ländliche Gebiete sind eigentlich in allem unpraktisch. Aber es gibt auch viele gute Dinge, die man nur dort finden kann.

- Вы скоро привыкнете к деревенской жизни.
- Ты скоро привыкнешь к жизни за городом.
- Вы скоро привыкнете к жизни за городом.

Du wirst dich an das Landleben schnell gewöhnen.

- Ты скоро привыкнешь к деревенской жизни.
- Ты скоро привыкнешь к жизни за городом.
- Ты быстро привыкнешь к жизни за городом.

Du wirst dich schnell daran gewöhnen, auf dem Land zu leben.

- Он начал наслаждаться сельской жизнью.
- Он начал наслаждаться деревенской жизнью.
- Он начал наслаждаться жизнью в деревне.
- Он начал получать удовольствие от жизни в деревне.

Er fing an, das Landleben zu genießen.