Translation of "вытащить" in German

0.006 sec.

Examples of using "вытащить" in a sentence and their german translations:

- Мне надо вас отсюда вытащить.
- Мне надо тебя отсюда вытащить.

- Ich muss dich hier unbedingt rausholen.
- Ich muss euch hier unbedingt rausholen.

Было невозможно вытащить пробку.

- Es war unmöglich, den Korken herauszuziehen.
- Es war unmöglich, den Korken zu ziehen.

- Вы можете вытащить их оттуда?

"Können Sie sie da rausholen?"

Я едва смог его вытащить.

Ich konnte ihn gerade noch herausholen.

Мы должны его как-то вытащить.

Wir müssen sie irgendwie da rausholen.

Мне надо было вытащить коренной зуб.

Ein Backenzahn musste mir gezogen werden.

Том попытался вытащить у Мэри из пальца занозу.

Tom versuchte, einen Splitter aus Marias Finger zu ziehen.

У меня заноза в пальце, но я не могу её вытащить.

Ich habe einen Splitter im Finger, aber ich bekomme ihn nicht raus.

- Без труда не вытащить и рыбку из пруда.
- Без труда слава не приходит.

- Ohne Schweiß kein Preis.
- Ehre kommt nicht ohne Arbeit.

Не думайте только о том, как бы побольше денег вытащить из кармана граждан!

Denkt nicht nur daran, womit man den Bürgern noch mehr Geld aus der Tasche ziehen kann!

Единорог со всей силой столкнулся с деревом и вошёл своим рогом в ствол настолько глубоко, что не мог уже вытащить его и был тем самым пойман на месте.

Das Einhorn lief mit aller Kraft gegen den Baum und stieß sein Horn so kräftig in den Stamm, dass es dieses nicht mehr herausziehen konnte und gefangen war.