Translation of "входит" in German

0.017 sec.

Examples of using "входит" in a sentence and their german translations:

это входит

es tritt ein

Том входит внутрь.

Tom kommt rein.

Пусть входит кто хочет.

Wer will, soll eintreten.

Доставка не входит в стоимость.

Die Lieferung ist nicht im Preis enthalten.

Литва входит в Европейский союз.

- Litauen ist ein Mitglied der Europäischen Union.
- Litauen ist Mitglied der Europäischen Union.

В эту еду входит мясо?

- Enthält dieses Essen Fleisch?
- Ist dieses Gericht fleischhaltig?
- Enthält dieses Gericht Fleisch?

Сколько стран входит в ООН?

Wie viele Länder sind Mitglied der Vereinten Nationen?

Входит учитель, и ученики замолкают.

Der Lehrer kommt und die Schüler schweigen.

Как это входит в солнечную систему

Wie kommt es ins Sonnensystem?

В его обязанности входит пропалывать сад.

Es ist seine Aufgabe, im Garten das Unkraut zu jäten.

Студенты встают, когда их преподаватель входит.

Die Schüler stehen auf, wenn ihr Lehrer eintritt.

В обязанности Тома входит сгребать листья.

Es gehört zu Toms Aufgaben, das Laub zu rechen.

Она входит в большую социальную сеть шерстокрылов.

Das Weibchen gehört einem großen Colugo-Verbund an.

В состав этого предложения входит семь слов.

Dieser Satz besteht aus sieben Wörtern.

- Литва входит в Европейский союз.
- Литва — член Евросоюза.

Litauen ist Mitglied der Europäischen Union.

В ответственность родителей входит заботиться о здоровье детей.

Erwachsene haben auf die Gesundheit ihrer Kinder zu achten.

Когда учитель входит в класс, ученики должны встать.

Wenn der Lehrer die Klasse betritt, müssen die Schüler aufstehen.

- Это включено в цену?
- Оно включено в цену?
- Это включено в стоимость?
- Он включён в стоимость?
- Она включена в стоимость?
- Оно включено в стоимость?
- Это входит в стоимость?
- Он входит в стоимость?
- Она входит в стоимость?
- Оно входит в стоимость?

- Ist es im Preis inbegriffen?
- Ist er im Preis inbegriffen?
- Ist sie im Preis inbegriffen?

Входит в 82 фильма за свою 54-летнюю жизнь

In 82 Filmen in seinem 54-jährigen Leben enthalten

точка, в которую он входит, не соответствует друг другу

Der eingegebene Punkt stimmt nicht überein

Когда бедность входит в дверь, любовь вылетает в окно.

Kommt die Armut durch die Tür, entfliegt die Liebe durch das Fenster.

Я не знаю. Это вопрос не входит в мою компетенцию.

Das weiß ich nicht. Diese Frage liegt außeralb meiner Kompetenz.

- Обед входит в эту стоимость?
- Обед включен в эту цену?

- Ist das Mittagessen in diesem Preis enthalten?
- Ist das Mittagessen in diesem Preis inbegriffen?

- Это вне области моей компетенции.
- Это не входит в круг моих обязанностей.

Das fällt nicht in meinen Zuständigkeitsbereich.

Поэтому, когда этот маленький мальчик входит, он должен прочитать комментарии и выучить проклятия.

Wenn dieser kleine Junge hereinkommt, sollte er die Kommentare lesen und die Flüche lernen.

- Включен ли завтрак в стоимость?
- Завтрак входит в стоимость?
- Завтрак включён в стоимость?

- Ist das Frühstück im Preis enthalten?
- Ist das Frühstück im Preis mit inbegriffen?

Обещание бросить курить сигареты входит в число десяти главных новогодних обещаний год за годом.

Der Schwur, keine Zigaretten mehr zu rauchen, gehört jedes Jahr zu den zehn häufigsten Vorsätzen für das neue Jahr.

Но человечество и на этом не собирается останавливаться, в обиход плотно входит понятие "умный дом".

Doch die Menschheit gedenkt auch hier nicht stehenzubleiben: der Begriff „intelligentes Haus“ ist dabei, sich einzubürgern.

Однополые браки теперь разрешены в 20 странах мира, со вчерашнего дня в их число входит Ирландия.

Die gleichgeschlechtliche Ehe ist jetzt weltweit in zwanzig Ländern erlaubt, seit gestern auch in Irland.

- Прекрати делать вклад в Татоебу. Ты пристрастился к этому.
- Прекрати делать вклад в Татоебу. Это входит в привычку.

Hör auf, bei Tatoeba mitzuarbeiten! Du bist schon süchtig danach!

- Включен ли завтрак в стоимость?
- Завтрак входит в стоимость?
- Цена включает в себя завтрак?
- Завтрак включён в стоимость?
- Стоимость включает в себя завтрак?
- Стоимость включает завтрак?

- Ist das Frühstück im Preis enthalten?
- Ist das Frühstück inbegriffen?
- Ist das Frühstück im Preis mit inbegriffen?