Translation of "воскресенья" in German

0.007 sec.

Examples of using "воскресенья" in a sentence and their german translations:

Ненавижу воскресенья.

Ich hasse Sonntage.

- Я с воскресенья был занят.
- Я с воскресенья занят.
- Я с воскресенья была занята.
- Я с воскресенья занята.

Ich bin seit letztem Sonntag beschäftigt.

- После воскресенья наступает понедельник.
- После воскресенья идёт понедельник.

- Nach dem Sonntag kommt der Montag.
- Nach Sonntag kommt Montag.

Как насчёт воскресенья?

Was ist mit Sonntag?

Люблю ленивые воскресенья.

Ich liebe faule Sonntage.

- Мы останемся здесь до воскресенья.
- Мы остановимся здесь до воскресенья.

Wir bleiben bis Sonntag hier.

- Ненавижу воскресенье.
- Ненавижу воскресенья.

Ich hasse Sonntage.

Дождь идет с воскресенья.

Es regnet seit Sonntag.

Понедельник идёт после воскресенья.

Montag kommt nach Sonntag.

- «Надолго ты в Москве?» — «До воскресенья».
- "Сколько ты пробудешь в Москве?" - "До воскресенья".
- "Сколько вы пробудете в Москве?" - "До воскресенья".
- "Сколько Вы пробудете в Москве?" - "До воскресенья".

- „Wie lange wirst du in Moskau bleiben?“ — „Bis Sonntag.“
- „Wie lange werden Sie in Moskau bleiben?“ — „Bis Sonntag.“
- „Wie lange werdet ihr in Moskau bleiben?“ — „Bis Sonntag.“

Супермаркет работает ежедневно, кроме воскресенья.

Der Supermarkt hat täglich außer sonntags geöffnet.

Он работает ежедневно, кроме воскресенья.

Er arbeitet jeden Tag, außer sonntags.

Дождь идет с прошлого воскресенья.

Es regnet seit letztem Sonntag.

- До воскресенья!
- Увидимся в воскресенье!

Bis Sonntag!

Мы останемся здесь до воскресенья.

Wir bleiben bis Sonntag hier.

Меня до воскресенья не будет.

Ich bin bis Sonntag weg.

- Увидимся в воскресенье.
- До воскресенья.

Bis Sonntag!

- «Надолго ты в Москве?» — «До воскресенья».
- "Сколько ты пробудешь в Москве?" - "До воскресенья".

„Wie lange wirst du in Moskau bleiben?“ — „Bis Sonntag.“

Он работает каждый день, кроме воскресенья.

Er arbeitet jeden Tag, außer sonntags.

Поезд ходит каждый день, кроме воскресенья.

Der Zug verkehrt täglich außer sonntags.

Том работает каждый день, кроме воскресенья.

Tom arbeitet jeden Tag außer Sonntag.

Мы работаем каждый день, кроме воскресенья.

Wir arbeiten täglich außer sonntags.

Я работаю каждый день, кроме воскресенья.

Ich arbeite täglich außer sonntags.

С воскресенья не переставая идёт дождь.

Seit Sonntag regnet es ununterbrochen.

Том отложил свой отъезд до воскресенья.

Tom hat seine Abreise auf Sonntag verschoben.

Был вечер воскресенья, и город кишел людьми.

Es war Sonntag Abend und in der Stadt wimmelte es von Menschen.

Я его с прошлого воскресенья не видел.

Ich habe ihn seit letztem Sonntag nicht gesehen.

"Сколько Вы пробудете в Москве?" - "До воскресенья".

„Wie lange werden Sie in Moskau bleiben?“ — „Bis Sonntag.“

- До следующего воскресенья!
- Увидимся в следующее воскресенье!

Bis nächsten Sonntag!

- Понедельник следует за воскресеньем.
- Понедельник идёт после воскресенья.

Montag kommt nach Sonntag.

- После воскресенья наступает понедельник.
- За воскресеньем идёт понедельник.

Auf Sonntag folgt Montag.

Она навещала старика в больнице каждый день, кроме воскресенья.

Sie besuchte den alten Mann im Krankenhaus außer sonntags jeden Tag.

Часы работы одинаковы во все дни, кроме субботы и воскресенья.

Die Öffnungszeiten sind an allen Tagen außer samstags und sonntags gleich.

Нам не закончить этого до воскресенья, даже если всё пойдет хорошо.

Wie können es nicht vor Samstag fertigstellen, selbst wenn alles gut läuft.