Translation of "остановимся" in German

0.005 sec.

Examples of using "остановимся" in a sentence and their german translations:

- Давай остановимся здесь.
- Давайте остановимся здесь.

- Lasst uns hier anhalten.
- Lasst uns hier Schluss machen.

- Давай остановимся и отдохнём.
- Давай остановимся и передохнём.
- Давайте остановимся и отдохнём.

Lasst uns anhalten und eine Pause machen.

секундочку. Остановимся здесь на описании этой книги

eine Sekunde. Hören wir hier mit dieser Buchbeschreibung auf

Этот вопрос интересует всех, поэтому остановимся на нём.

Diese Frage interessiert alle. Verweilen wir drum dabei!

Когда мы остановимся? Я бы чашку кофе выпил.

Wann halten wir an? Ich möchte einen Kaffee trinken.

так что я хочу вернуться, и просто остановимся.

Ich bin wie Return und höre einfach auf.

Давай остановимся здесь. Эта плавающая земная кора также сталкивается?

Lass uns hier aufhören. Kollidiert diese schwimmende Erdkruste auch?

- Мы останемся здесь до воскресенья.
- Мы остановимся здесь до воскресенья.

Wir bleiben bis Sonntag hier.