Translation of "Убедись" in German

0.003 sec.

Examples of using "Убедись" in a sentence and their german translations:

Убедись, что двери закрыты.

Versichere dich, dass die Türen geschlossen sind.

- Убедись, что за тобой нет хвоста.
- Убедись, что за тобой не следят.

Vergewissere dich, dass dir niemand folgt.

Пожалуйста, убедись, что вода чистая.

- Bitte achte darauf, dass das Trinkwasser rein ist.
- Bitte achten Sie darauf, dass das Trinkwasser rein ist.
- Bitte achtet darauf, dass das Trinkwasser rein ist.

Перед уходом убедись, что потушил огонь.

Lösch ja das Feuer, bevor du gehst!

Убедись, что не забыл про детали.

Achte darauf, dass du dein i mit einem Punkt und dein t mit einem Querbalken versiehst!

Убедись, что за тобой не следят.

Vergewissere dich, dass dir niemand folgt.

- Не верь мне на слово.
- Убедись сам.

- Vertraut nicht darauf, was ich sage.
- Überzeug dich selbst.

Пожалуйста, убедись, что двери закрыты на ключ.

Sieh bitte zu, dass die Tür abgeschlossen ist.

Прежде чем уйти, убедись, что свет выключен.

- Vergewissern Sie sich, dass die Lichter ausgeschaltet sind, bevor Sie gehen.
- Sieh zu, dass das Licht aus ist, ehe du weggehst.

Прежде чем идти его навещать, убедись, что он дома.

Ehe du ihn besuchen fährst, solltest du besser sicherstellen, ob er zu Hause ist.

Убедись, что оставил себе запас по времени, когда будешь оценивать, насколько это долго.

Lass dir etwas Spielraum, wenn du schätzt, wie lange es dauern wird.