Translation of "Различие" in German

0.003 sec.

Examples of using "Различие" in a sentence and their german translations:

Есть одно большое различие.

Es gibt einen großen Unterschied.

- Есть маленькая разница.
- Есть небольшое различие.

Es gibt einen kleinen Unterschied.

Существует большое различие в цунами за мили

Es gibt einen großen Unterschied im Tsunami für Meilen

Впрочем, различие между здоровыми и больными Covid-19

Doch zuerst folgendes: Die Unterscheidung zwischen einem Covid-19-Fall und einem gesunden Menschen,

- Я знаю, в чём различие.
- Я знаю разницу.

Ich kenne den Unterschied.

Единственное различие между плохим поваром и отравителем - в разности намерений.

- Der einzige Unterschied zwischen einer schlechten Köchin und einer Giftmischerin ist die Absicht.
- Der einzige Unterschied zwischen einem schlechten Koch und einem Giftmischer ist die Absicht.

Я считаю, что между адом и раем существует большое различие.

Ich bin der Meinung, dass es zwischen der Hölle und dem Paradies einen großen Unterschied gibt.

Существует огромное различие между "умением объясниться" и "свободным владением английским языком".

Es ist ein Riesenunterschied zwischen „sich verständlich machen“ und „Englisch vollkommen beherrschen“.

Единственное различие между детьми и мужчинами заключается в стоимости их игрушек.

Der Unterschied zwischen Kindern und Männern liegt nur im Preis ihrer Spielsachen.

- Какая разница?
- В чём разница?
- В чем разница?
- В чем различие?

Was ist der Unterschied?

- Какая разница между деревней и городом?
- В чём различие между городом и деревней?

Was ist der Unterschied zwischen einem Dorf und einer Stadt?

Различие состоит в том, каким образом обеспечиваются условия для развития и размножения микробов.

Der Unterschied liegt darin, auf welche Weise die Bedingungen für die Entwicklung und Vermehrung der Mikroben gewährleistet wird.

Самое большое различие, которое вы можете видеть между повестью и романом, - это объём.

Der größte sichtbare Unterschied zwischen der Erzählung und dem Roman ist der Umfang.

Различие между человеком и зверем в наше время более или менее заключается в одежде.

Der Unterschied zwischen Mensch und Tier besteht heutzutage mehr oder weniger aus der Kleidung.

И понимание, как велико различие, крайне важно для осознания, насколько он опасен на самом деле.

Und zu verstehen wie, ist unabdingbar um zu verstehen wie gefährlich es wirklich ist.

«Том, можешь объяснить различие между "любить" и "нравиться"?» — «Да, учитель. Я люблю Машу, но не нравлюсь ей».

„Tom, kannst du den Unterschied zwischen ‚lieben‘ und ‚mögen‘ erklären?“ – „Ja, Herr Lehrer. Ich liebe Mariechen, aber sie mag mich nicht.“