Translation of "Предупреждение" in German

0.005 sec.

Examples of using "Предупреждение" in a sentence and their german translations:

Предупреждение.

Vorsicht!

- Спасибо за предупреждение.
- Благодарю вас за предупреждение.
- Благодарю за предупреждение.

Ich bedanke mich für die Warnung.

Это предупреждение!

Das ist eine Warnung!

- Благодарю вас за предупреждение.
- Благодарю за предупреждение.

- Ich bedanke mich für die Warnung.
- Ich danke Ihnen für die Warnung.

Предупреждение: «Рядом опасность».

Eine Warnung. Gefahr nähert sich.

Это было предупреждение!

Das war eine Warnung!

Это предупреждение незванным гостям.

Eindringlinge aufgepasst!

Они издают раннее предупреждение.

Sie schlagen früh Alarm.

Это твоё последнее предупреждение.

Dies ist Ihre letzte Warnung.

Рыбаки проигнорировали предупреждение Тома.

- Die Fischer ignorierten Toms Warnung.
- Die Fischerleute ignorierten Toms Warnung.

Том проигнорировал предупреждение Мэри.

- Tom ignorierte Marias Warnung.
- Tom schlug Marias Warnung in den Wind.

Это моё последнее предупреждение!

Das ist meine letzte Warnung!

Это не угроза, это предупреждение.

Das ist keine Drohung, das ist eine Warnung.

Том полностью проигнорировал предупреждение Мэри.

Tom schlug alle Warnungen Marias in den Wind.

Это не угроза, а предупреждение.

Das ist keine Drohung, das ist eine Warnung.

Они не обратили внимания на предупреждение.

Sie zollten der Warnung keine Aufmerksamkeit.

- Я предупреждал его, но он проигнорировал моё предупреждение.
- Я его предупреждал, но он это предупреждение проигнорировал.

Ich habe ihn gewarnt, aber er hat diese Warnung ignoriert.

Он барабанит предупреждение, которое передается через песок.

Er trommelt eine Warnung, die im Sand widerhallt.

Он не обратил внимания на наше предупреждение.

Er schenkte unserer Warnung keine Aufmerksamkeit.

Никто не обратил внимания на его предупреждение.

Man schenkte seiner Warnung keine Aufmerksamkeit.

Это предупреждение, которое мы должны принимать всерьёз.

Dies ist eine Warnung, die wir ernst nehmen müssen.

Но я не могу игнорировать его предупреждение.

Aber ich kann seine Warnung nicht ignorieren.

- Спасибо тебе за предупреждение.
- Спасибо, что предупредил.

Danke für die Warnung.

Я его предупреждал, но он это предупреждение проигнорировал.

Ich habe ihn gewarnt, aber er hat diese Warnung ignoriert.

- Считай, что это предупреждение, Том.
- Считай это предупреждением, Том.

Betrachte das als Warnung, Tom!

Это предупреждение: «Держись от меня подальше». Именно это мы и сделаем.

Im Grunde sagt es: "Bleib weg von mir." Und genau das werden wir auch tun.

Том предупредил Мэри, что от Джона были только проблемы. Однако она проигнорировала его предупреждение.

Tom warnte Maria, dass Johannes nur Ärger machen würde; sie schlug seine Warnung jedoch in den Wind.

Все на Гавайях получили экстренное предупреждение о том, что к островам приближается баллистическая ракета.

An alle auf Hawaii erging die Warnung, dass eine ballistische Rakete auf dem Weg sei.

- Это последнее предупреждение!
- Я тебя в последний раз предупреждаю!
- Я вас в последний раз предупреждаю!
- Предупреждаю в последний раз!

Das ist die letzte Warnung!

- Я тебя в последний раз предупреждаю!
- Я вас в последний раз предупреждаю!
- Это моё последнее предупреждение!
- Предупреждаю в последний раз!

Das ist meine letzte Warnung!