Translation of "Первые" in German

0.048 sec.

Examples of using "Первые" in a sentence and their german translations:

- Первые будут последними.
- Первые станут последними.

Die Ersten werden die Letzten sein.

Вы первые.

Ihr seid die ersten.

Первые впечатление важны.

Der erste Eindruck ist wichtig.

- Какими были ваши первые слова?
- Какими были его первые слова?
- Какими были её первые слова?
- Какими были их первые слова?

Was waren seine ersten Worte?

- Первые шаги всегда самые сложные.
- Первые шаги всегда самые трудные.

Die ersten Schritte sind immer die schwersten.

Начинали падать первые персики.

Die ersten Pfirsiche fielen schon vom Baum.

ваши первые 1000 клиентов.

Ihre ersten 1000 Kunden.

- Я читал только первые три главы.
- Я прочёл только первые три главы.

Ich habe nur die ersten drei Kapitel gelesen.

- Я прочёл только первые три главы.
- Я прочла только первые три главы.

Ich habe nur die ersten drei Kapitel gelesen.

- Через окно пробиваются первые лучи солнца.
- Первые лучи солнца проникают через окно.

Die ersten Sonnenstrahlen dringen durchs Fenster.

дети начинают произносить первые слова,

sagen die meisten Babys ihre ersten Worte,

Это были первые средневековые замки.

Dies waren die ersten mittelalterlichen Burgen.

Первые путешественники ориентировались по звёздам.

Die ersten Entdecker navigierten mithilfe der Sterne.

Какими были его первые слова?

- Was waren seine ersten Worte?
- Wie lauteten seine ersten Worte?

Какими были её первые слова?

Wie lauteten ihre ersten Worte?

Первые несколько лет были трудными.

Die ersten paar Jahre waren schwierig.

Уже начали падать первые яблоки.

Die ersten Äpfel haben schon angefangen zu fallen.

Первые дни июня были жаркими.

An den ersten Junitagen war es heiß.

создайте свои первые 1000 фанатов.

baue meine ersten 1000 Fans auf.

Первые впечатления часто могут быть обманчивы.

Der erste Eindruck kann täuschen.

Первые персики уже падали с дерева.

Die ersten Pfirsiche fielen schon vom Baum.

Первые лучи солнца проникают через окно.

Die ersten Sonnenstrahlen dringen durchs Fenster.

На обочине распускаются первые весенние цветы.

Am Wegesrand erblühen die ersten Frühlingsblumen.

он возьмет первые три или четыре ...

er würde die ersten drei oder vier nehmen ...

и более конкретно, первые 24 часа.

und genauer gesagt, die ersten 24 Stunden.

потому что первые два предыдущих были уничтожены

weil die ersten beiden vorhergehenden zerstört wurden

В 1853 году появились первые синие джинсы.

Die ersten blauen Jeans gab es im Jahr 1853.

Коррумпированные "друзья" – это всегда твои первые предатели.

Korrupte „Freunde“ sind deine ersten potenziellen Verräter.

Первые дни ноября были хмурыми и слякотными.

Die ersten Novembertage waren düster und matschig.

ваши первые 1000 человек в списке подписчиков,

deine ersten 1000 Leute auf deiner Abonnentenliste,

Первые 30 минут ты собираешься обучать всех

Die ersten 30 Minuten du wirst über alles erziehen

в первый час и первые 24 часа,

in der ersten Stunde und den ersten 24 Stunden,

первые 24 часа больше, чем что-либо.

die ersten 24 Stunden sind wichtig mehr als alles andere.

Первые 40 лет детства — самые сложные в жизни.

Die ersten vierzig Jahre der Kindheit sind die schwierigsten.

как ваше видео делает в первые 48 часов,

wie dein Video in den ersten 48 Stunden funktioniert,

Но если он бомбит в первые 48 часов

Aber wenn es in den ersten 48 Stunden bombardiert

но после того, как вы первые первоначальные инвестиции,

aber nachdem du das erhöht hast erste Erstinvestition,

Земли, Армстронг сделал свои первые шаги на лунной поверхности.

, machte Armstrong seine ersten Schritte auf der Mondoberfläche.

Первые переселенцы прибыли в Америку, спасаясь от религиозных гонений.

Die Pilger kamen nach Amerika, um religiöser Verfolgung zu entfliehen.

Первые колонисты прибыли в Америку в 17-м веке.

Die ersten amerikanischen Siedler kamen im siebzehnten Jahrhundert.

Если в первые 24 часа вы видео было dud,

Wenn in den ersten 24 Stunden du Video war ein Blindgänger,

Первые шесть дней и семь дней Италии не были введены

Die ersten sechs Tage und sieben Tage Italiens wurden nicht eingetragen

В первые двадцать лет жизни её часто принимали за парня.

In ihren ersten zwanzig Lebensjahren wurde sie oft für einen Jungen gehalten.

Мы вчера были в парке и видели первые весенние цветы.

Wir waren gestern im Park und haben die ersten Frühlingsblumen gesehen.

Так что если в первые 24 часов, если вы раздавите его,

Also wenn in den ersten 24 Stunden, wenn du es vernichtest,

Первые гнезда были зарыты почти два месяца назад... ...и детеныши начинают вылупливаться.

Einige Gelege liegen schon fast zwei Monate im Sand. Die ersten Babyschildkröten schlüpfen.

Первые лучи солнца пробились через завесу облаков, и показались очертания скалистого острова.

Die ersten Sonnenstrahlen zerrissen den Nebelschleier und die Konturen einer felsenreichen Insel wurden sichtbar.

- Меня не было дома, когда малышка сделала свои первые шаги.
- Меня не было дома, когда малыш сделал свои первые шаги.
- Меня не было дома, когда малыш пошёл.

Ich war nicht zu Hause, als das Baby seine ersten Schritte machte.

Нам нужно убедиться, что Вы - человек. Каковы первые пять букв Вашего электронного адреса?

Wir müssen uns vergewissern, dass du ein Mensch bist. Wie lauten die ersten fünf Buchstaben deiner E-Mail-Adresse?

Так будут последние первыми, и первые последними, ибо много званых, а мало избранных.

So werden die Letzten die Ersten sein; weil viele berufen sind, aber nur wenige sind auserwählt.

Том открыл новый ресторан, но за первые двенадцать месяцев он не принёс прибыли.

Tom hat ein neues Restaurant eröffnet; es hat in den ersten zwölf Monaten aber keinen Ertrag gebracht.

Мой друг-фотограф сказал мне, что в первые утренние часы и поздним вечером свет особенно чарующий.

Mein Freund, der Fotograf ist, hat mir gesagt, dass in den frühen Morgenstunden und am späten Abend das Licht besonders faszinierend sei.

Преимущество математиков перед физиками заключается в том, что первые не считают, что уже понимают весь мир.

- Der Vorteil von Mathematikern gegenüber Physikern ist, dass sie nicht glauben, schon die ganze Welt verstanden zu haben.
- Die Mathematiker haben gegenüber den Physikern den Vorteil, dass sie nicht davon überzeugt sind, schon die Welt vollständig zu verstehen.

Какой твой родной язык, на котором ты сказал свои первые слова, на котором ты думаешь, читаешь, пишешь?

Was ist deine Muttersprache, die Sprache, in der du deine ersten Wörter gesprochen hast, in der du denkst, liest und schreibst?

Хотя в пошлом были предложены решения, мы только сегодня имеем возможность предпринять первые шаги к их осуществлению.

Obwohl bereits in der Vergangenheit Lösungen erwogen wurden, haben wir erst jetzt die Möglichkeit, die ersten Schritte zu ihrer Verwirklichung zu unternehmen.

В 776 году до нашей эры у подножия горы Олимп были проведены первые Олимпийские игры в честь верховного греческого бога Зевса.

776 v. Chr. wurden die ersten Olympischen Spiele am Fuße des Olymp zu Ehren des Zeus, des obersten griechischen Gottes, abgehalten.

«Мария уже спустилась в лавку». — «Во сколько она её откроет?» — «В 8:30. Первые клиенты уже в это время стоят у двери».

„Maria ist schon runter in den Laden gegangen.“ – „Wann öffnet sie?“ – „Um 8.30 Uhr. Die ersten Kunden stehen dann immer schon vor der Tür.“

Россию начала покидать пятая колонна. Первые четыре "колонны" - творческая интеллигенция, ведущие инженеры, учёные и настоящая политическая оппозиция - эмигрировали уже давно. В стране остаются только патриоты, старики и жандармы.

Die Fünfte Kolonne fängt an, Russland zu verlassen. Die ersten vier „Kolonnen“ - leitende Intellektuelle, Wissenschaftler, Ingenieure, wirkliche politische Opposition - sind schon vor langer Zeit emigriert. Im Lande bleiben nur Patrioten, Greise und Gendarmen.

Основной закон российского гостеприимства: посетитель считается гостем только первые три дня, затем он становится членом принимающей семьи. Со всеми вытекающими отсюда правовыми последствиями. Это надо знать всему цивилизованному миру.

Das Grundgesetz der russischen Gastfreundschaft: jeder Besucher wird nur die erste drei Tage als Gast betrachtet, dann wird er ein Mitglied der Gastgeberfamilie. Mit allen sich daraus ergebenden Rechtsfolgen. Das muss man überall in der zivilisierten Welt verstehen.

В девятнадцатом веке и в первые две трети двадцатого века преобладал грамматико-переводной метод. Он был основан на идее, что следует научиться языку, чтобы читать его литературу. Метод акцентировал внимание на запоминании грамматических форм и правил.

Während des neunzehnten Jahrhunderts und in den ersten beiden Dritteln des zwanzigsten Jahrhunderts herrschte die Grammatik-Übersetzungsmethode vor. Ihr lag die Idee zu Grunde, eine Sprache solle man erlernen, um ihre Literatur zu lesen. Diese Methode betonte das Auswendiglernen grammatischer Formen und Regeln.